有奖纠错
| 划词

Pero un resultado inesperado de las restauraciones ha sido la revalorización del centro histórico de la ciudad, provocando la exclusión social de los grupos de bajos ingresos.

但是,恢复工生的一个违反初衷的结果是史性城市中心的上流社会化,于低收入群体的社会排斥。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


实践的, 实践诺言, 实况, 实力, 实力地位, 实力相当, 实力雄厚, 实例, 实脉, 实情,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

Tenga cuidado, no se debe jugar con la gente de clase alta.

小心点 不要想着高攀上流社会的人。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Eran tan jóvenes que no sabían las ventajas que reporta la vida de sociedad.

太年了,不知道在上流社会的好处是什么。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

No podréis ir nunca a la buena sociedad si no aprendéis a meter la cabeza -les decía.

“除非学会倒立,否则法进入上流社会。”鸭妈妈对她的孩子说。

评价该例句:好评差评指正
科学畅想 - 地球

Cuando los platos quedan limpios, la élite de la ciudad se reúne en la pista de baile, incluso los caballeros.

酒足饭饱之后,城中的上流人士在舞池中聚集起来,骑士也来了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Las lágrimas me corrían por las mejillas mientras mezclaba los ingredientes para la torta.

当我混合蛋糕的原料时,泪水我的脸颊上流下来。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

El mayor de los 5 hijos de Ernesto Guervara Lynch y Celia de la Serna creció en un ambiente de clase acomodada.

作为埃尔内斯托·格瓦拉·林奇塞莉亚·德·拉·塞尔纳的长子,切·格瓦拉在阿根廷上流社会中长大。

评价该例句:好评差评指正
艺术简史

Algunas de sus obras llenas de sensualidad y de frivolidad retratan explícitamente la inmoralidad de las clases altas y por eso causaron mucha controversia.

他的一些充满淫浮的作品直截了当地描绘了上流社会的不道德,因此引起了很大的争议。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

––Pensé algunas veces en fijar mi residencia en la ciudad, porque me encanta la alta sociedad; pero no estaba seguro de que el aire de Londres le sentase bien a lady Lucas.

“我一度想在城里住家,因为我喜欢上流社会;不过我可不敢说伦敦的空气是否适合于卢卡斯太太。”

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Era la voz del programa: la voz de una mujer madura y de clase alta de Barcelona, que a veces sonaba muy comprensiva y cariñosa, y a veces sonaba muy seria y autoritaria.

那是节目的声音:一个来自巴塞罗那的成熟、上流社会女性的声音,有时听起来很善解人意、充满爱心,有时又听起来很严肃、专制。

评价该例句:好评差评指正
精听党 | 王尔德童话集

No podréis ir nunca a la buena sociedad si no aprendéis a meter la cabeza -les decía. Y les enseñaban de nuevo cómo tenían que hacerlo. Pero los patitos no prestaban ninguna atención a sus lecciones.

" 除非学会倒立,否则永远不会进入上流社会," 她老爱这么对他说,并不停地做给他看。但是小鸭子并未对她的话引起重视。

评价该例句:好评差评指正
历史名人故事集

Cuando cumplió la mayoría de edad comenzó a asistir a las fiestas de la alta sociedad londinense y, en una de ellas, Mary Somerville le presentó al matemático inglés Charles Babbage, quien compartía con ella la afición por los ingenios mecánicos.

成年后,她开始参加伦敦上流社会的聚会,在其中一次聚会上,玛丽·萨默维尔将她介绍给英国数学家查尔斯·巴贝奇,巴贝奇她一样热爱机械装置。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Barceló no era exactamente George Bernard Shaw, pero aunque no había conseguido dotar a su pupila de la dicción y el duende de, don Manuel Azaña, sus esfuerzos habían acabado por refinar a la Bernarda y enseñarle maneras y hablares de doncella de provincias.

巴塞罗毕竟不是萧伯纳,不过,他虽然没把这个女学生教成机智过人、举止优雅的上流贵妇,但努力并没有白费,贝尔纳达摇身变成了谈吐合宜的城市姑娘。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


实体的, 实体性, 实物, 实习, 实习生, 实习医生, 实现, 实现四个现代化, 实像, 实效,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接