有奖纠错
| 划词

La novia llevaba un precioso vestido color crudo.

女朋友穿了漂亮的米色衣服。

评价该例句:好评差评指正

Desdeñaba a todos con sus pretendientes y por eso acabó quedándose soltera.

她拒绝了所有婚者,因此最后孑然

评价该例句:好评差评指正

Viste trajes acomodados a su corpulencia.

他穿着与他魁梧材相配的衣服。

评价该例句:好评差评指正

El diálogo es, al mismo tiempo, un asunto de estética y de ética, y encarna la verdad.

对话集美学和伦理,是真理的具体体现。

评价该例句:好评差评指正

La OTAN había adoptado la expresión vaga de "protección multiestratificada contra las amenazas" en la búsqueda de un sistema coherente que integre una serie de sistemas que van de la defensa contra misiles de teatro y contra misiles de mediano alcance al control de las comunicaciones y los sensores.

北约采用了“对来袭威胁的多层保护”这含糊的术语,种集战区导防御系统、中程导防御系统到通信控制和传感器系统的协调的系统。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, el Director de la Dirección de Recursos Pesqueros de la FAO, Serge García, hizo una presentación electrónica del Atlas de los Océanos de las Naciones Unidas y explicó que era una fuente integrada de conocimientos y asesoramiento sobre políticas, elaborado colectivamente por los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas que se ocupaban de los asuntos oceánicos.

在这方面,粮农组织渔业资源司司长Serge Garcia电子形式介绍了《联合国海洋地图集》,并说明该地图集集知识和政策咨询,由联合国系统负责海洋问题的各基金、方案和机构合作编制。

评价该例句:好评差评指正

El deterioro de la situación económica, en particular el nivel de vida sumamente bajo, de mera subsistencia, y la debilidad estructural del sector agrícola, caracterizado por una deficiente comercialización, unidos a la persistente incertidumbre política han contribuido a que la adormidera se vea como un cultivo que, en las circunstancias actuales, puede producir una ganancia suficiente para satisfacer las necesidades elementales de algunos pequeños agricultores afganos, muchos de los cuales son refugiados que retornan y están muy endeudados.

经济条件不断恶化,特别是基本生活水平极为低下,农业结构单薄和产销体系简陋,再加上政局直不稳定,在对罂粟的认识上形成种看法,为在目前的情况下罂粟是种能够产生足够的利润满足阿富汗某些自给农基本需要的作物,这些自给农中有许多人是刚刚返回家园的难民,而且背了债。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


sacarífero, sacarificar, sacarígeno, sacarimetría, sacarimetro, sacarímetro, sacarina, sacarino, sacaroideo, sacarómetro,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

分类教学

Con un traje y una corbata roja.

西装,红色的领带。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

¡Ay! Pues yo todavía me tengo que cambiar.

啊!但是我得换衣服!

评价该例句:好评差评指正
论语

Su camisón de noche llega hasta las rodillas.

必有寝衣,长有又半。

评价该例句:好评差评指正
分类教学

Y ella está vestida de boda, con un vestido blanco de boda, muy hermoso.

她穿了结婚礼服,漂亮的白色婚纱。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

En la otra silueta se perfilaba una monja con impoluta toca blanca.

位是穿着洁白长袍的修女。

评价该例句:好评差评指正
教堂

Bernat se lo quedó mirando con la boca abierta.

奢华贵气的行头,简直让柏纳目瞪口呆!

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Le han regalado un outfit muy molón.

它还得了超酷的衣服。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

No importa cuantas veces la mojen ella volverá a cambiarse.

管别人泼她多少次水,她都会回家换衣服。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

No digo más sino que toda la laceria del mundo estaba encerrada en éste.

用多说,反正他集了世切慳吝鄙啬。

评价该例句:好评差评指正
天空之三公尺

Te has vuelto loca o quéNo pretenderás a subir a mi moto llena de mierda.

你疯了还是怎么了? 但别想是屎地我的车。

评价该例句:好评差评指正
天空之三公尺

¿Pero qué has hecho niña? ¿Te ha manchado de barro? -Es estiércol.

孩子 你都干了些什么呀? 滚了的泥吗? -这是肥料。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

Yo también quiero cambiarme, señorita. Si no hay nada más que hacer, bajo ahora.

我也想换衣服,小姑娘,如果没什么要做的,我现在就下去趟。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Vestía de negro y cabalgaban sobre su nariz un par de lentes anticuados que no querían asentarse firmemente.

他穿着黑衣服,鼻子架着稳当的老式眼镜。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Entonces, ¿por qué lloriqueáis de ese modo? -preguntó la Golondrina-. Me habéis empapado casi.

“那么你为什么哭呢? ”燕子又问,“你看,把我都打湿了。”

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(

Mi hermana Angelita va en su lugar. Ahora ella está vestida de negro porque mi madre está muerta.

而是姐姐安赫利达代替母亲去;现在她穿了黑裙,因为母亲过世了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La mujer que me hablaba debía de rondar los sesenta años y vestía el uniforme nacional de viuda devota.

说话的是个六十岁左右的妇人,黑衣,标准的寡妇装扮。

评价该例句:好评差评指正
天空之三公尺

Te juro que si te das la vuelta, te salto encima y te embarro de estiércol.

我跟你讲 你要是敢回头的话 就扑过去 弄你粪土。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

A su lado venía el pífaro, negro y pizmiento como los demás.

旁边还有个人吹笛子,他也像那两个人样穿着黑衣服。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Esto ya era el colmo, pues pertenecer al regimiento era lo único que le faltaba para completar su encanto.

这真是再好也没有了,因为韦翰这位青年,只要穿军装,便会十全十美。

评价该例句:好评差评指正
教堂

Estranya cogió los sacos que hasta entonces había cargado Arnau y comenzó a caminar moviendo sus carnes.

艾丝特兰亚提起了原本由亚诺负责的包小包,晃着肥肉慢慢走开了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sacatrapos, sacayán, sacciforme, saccus [拉丁文词汇], saceliforme, sacerdocio, sacerdotal, sacerdote, sacerdotisa, sácere,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接