La claridad de sus intenciones no dejaba lugar a dudas.
的清二楚容怀疑。
Tiene una comprensión clara de este asunto.
事了解的清二楚。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Usted sabe lo que tiene que preguntar para creerme.
问我何事才能证明,这您一清二楚。
¡Que ahora la traen, digo yo, y no soy choca! , ¿verdá?
“我说是这会儿刚抬过来,我又不是近视眼,看一清二楚!”
Vi, perfectamente, frente a mí, la sombra de la costa y el perfil de los cocoteros.
我看一清二楚,就在正前方,那有海岸线暗影,还能看出椰树轮廓。
Ah, no recuerda los hechos históricos que son la prueba para convencerme, pero sí el detalle de una película.
呵,让您举些史实证明您来自未来,您说什么都记不住,电影情节反倒是记一清二楚。
Es que lo he visto clarísimo.
我是看一清二楚。
El cristal de una pequeña ventana que daba a un patio interior estaba roto, y podía oírse el aleteo nervioso y hostil de palomas al otro lado.
靠中庭花园小窗子玻璃破了,焦躁鸽子在屋外嘈杂声,在厨房一清二楚。
El día era muy claro, de manera que pude ver nítidamente la cabeza de un hombre asomado a la cabina, examinando el mar con un par de binóculos negros.
这天光线很好,我可以一清二楚地看见驾驶舱有人伸出头来,用一副黑色望远镜观察着海面。
No es tímida, pero sí es muy consciente de todo lo que hace, lo cual la lleva a tener una imagen un poco como de eso, de chavala tímida, introvertida.
她不腼腆,对自己做一切都一清二楚,这就她形象变有点腼腆而内向。
Oyó estas razones Cardenio bien clara y distintamente, como quien estaba tan junto de quien las decía, que sola la puerta del aposento de don Quijote estaba en medio; y así como las oyó, dando una gran voz dijo: -¡Válgame Dios!
这些话卡德尼奥一清二楚。他就在唐吉诃德房间,与那女人只有一门之隔,仿佛这些话就是在他身边说。他大声说道:“上帝保佑!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释