有奖纠错
| 划词

En esa pared aún pueden verse los impactos de las balas.

那堵墙上还留有弹痕.

评价该例句:好评差评指正

Para el montaje del aparato véanse las instrucciones adjuntas.

安装本机器请参阅所附说明书。

评价该例句:好评差评指正

La eficacia del Consejo no debe verse comprometida.

决不能损害安理会实效。

评价该例句:好评差评指正

Convenía definir bien quiénes eran los interesados porque algunos podían verse excluidos de las actividades.

最好能够确定谁是利益攸关者,因为有些人会发现被排除行动之外。

评价该例句:好评差评指正

Los dos países han dejado de verse como posibles adversarios.

两国不再把对方当作敌人。

评价该例句:好评差评指正

En los campos podían verse filas de trincheras recién excavadas.

沿着田地,以看到一排排新挖沟。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, esta estimación podría verse afectada por otras variables.

然而,这个评估能受到其他变因素影响。

评价该例句:好评差评指正

El principio de libre determinación puede verse vulnerado por Argelia.

自决原则有被阿尔及利亚滥用能。

评价该例句:好评差评指正

Esas pérdidas podían verse agravadas por la erosión de las preferencias.

由于优惠流失损失能更为严重。

评价该例句:好评差评指正

La segunda versa sobre cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos.

第二部分讨论与遗传资源有关法律问题。

评价该例句:好评差评指正

Para más información sobre estas prestaciones véanse los Estados Financieros del FIDA.

关于这些福利进一步资料,参看农发财务报表。

评价该例句:好评差评指正

Por el contrario, debe verse impulsada por las actuales necesidades del mundo.

相反,它必须以全世界目前需求为动力。

评价该例句:好评差评指正

La cuarta sala de audiencia del Tribunal Penal Internacional debe verse en esta perspectiva.

必须从这一角度来看待卢旺达问题国际法庭第四审判室。

评价该例句:好评差评指正

La monografía adjuntada en el anexo puede verse reproducida conforme fue recibida por la Secretaría.

附件中文件按秘书处收到原样转载。

评价该例句:好评差评指正

Pueden verse las medidas concretas para cumplir ese compromiso en varias iniciativas de alto nivel.

从数项高级别倡议以看出履行这一承诺具体步骤。

评价该例句:好评差评指正

Además, puede verse afectada su actualización sistemática y por tanto su exactitud, coherencia y pertinencia.

这类信息系统维护及其准确性、一致性和相关性也能受到损害。

评价该例句:好评差评指正

Siguen siendo frágiles y podrían verse debilitados por la violencia reinante en los países vecinos.

这些国家继续是脆弱,会由于它们周围发生暴力而遭到削弱。

评价该例句:好评差评指正

Tercero, la aplicación de los regímenes de sanciones debería verse desde la misma lógica regional.

第三,以本着同样区域逻辑,考虑执行制裁制度问题。

评价该例句:好评差评指正

Los procesos que hacen avanzar a la Organización no pueden verse retrasados por el pretexto del consenso.

不能以取得共识借口而放缓推动本组织进程。

评价该例句:好评差评指正

Hace 15 años, ningún gobernante tenía porqué sentir el temor de verse sometido a un juicio penal internacional.

十五年以前,任何领导人都不用担心会受到国际刑事起诉。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


序言, 序战, , 叙别, 叙功授奖, 叙旧, 叙利亚, 叙利亚的, 叙利亚人, 叙事,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上大教堂

Grau ocultó su satisfacción al verse incluido.

自己即将成为贵族一员,葛劳喜不自胜。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¿Usted no quería verse como bicho? Ahí está.

你不是想要起来像小孩子吗?这就是啊。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

" Al verse sorprendido, Don Froilán ocultó sus vergüenzas" .

“倍感惊讶时,弗洛里兰先生隐藏起了他羞耻心。”

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Sin...

Después de 5 horas y media, puede verse.

画了五个半小时,您终于可以自己了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Nuestros pensamientos pueden verse desde una distancia significativa.

可以在相当远距离上显示。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

¡Y pueden verse desde el espacio!

并且可以从太空

评价该例句:好评差评指正
童故事集

Al verse tan sola, sintió miedo y lloró hasta el amanecer.

自己独自一人,感害怕,一直哭了黎明。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

La pobre reina, al verse abandonada, cayó en la desesperación y se suicidó .

可怜女王自己被抛弃后,陷入了绝望,自杀了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

En la fotografía podía verse a una pareja de jóvenes, sonriendo para la cámara.

照片里是一对年轻情侣,笑容灿烂。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美

Y ya que la cebolla comience a verse transparente, es momento de agregar la papa.

洋葱开始变得透明,就可以加入土豆了。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Ella había quedado en verse con un arriero en su habitación.

她和一个赶驴人约好在这间里见面。

评价该例句:好评差评指正
Roxy美

Voy a mezclar y las cocinaré por aproximadamente 5 minutos a que comiencen a verse suaves.

我要把它们混合起来,煮大约五分钟,直果肉变得柔软。

评价该例句:好评差评指正
谁动了我奶酪

Estaba dispuesto a hacer todo lo que pudiera para evitar verse sorprendido por un cambio inesperado.

他在做一切力所能及事情,以尽量避免被意料之外变化打个措手不及。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Si esta caza fuera de liebres o de pajarillos, seguro estuviera mi sayo de verse en este extremo.

“假如咱们打只是兔子或小鸟,我衣服肯定不会弄成这个样子。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La ansiedad social consiste en verse a sí mismo a través de la lente de otra persona.

社交焦虑就是用另一个人眼光来自己。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Horacio, solo y diagnosticado con cáncer, comienza a verse afectado emocionalmente, pues se consideraba un hombre cansado de la vida.

奥拉西奥独自一人,并被诊断出患有癌症,他在感情上受折磨,自认为厌倦生活。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Algo parecido acontece con el poema que mencioné en el primer párrafo y que versa sobre la irrevocabilidad del pasado.

我在第一段里提诗集也有相似原因,因为它涉及无可挽回往昔。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第五册

Una huella dejada sobre el musgo puede verse después de 10 años.

十年后,苔藓上留下印记仍可见。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Los niños también pueden verse afectados, como lo atestigua esta historia sobresimplificada.

正如这个过于简单化故事所证明那样,童也会受影响。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Al fin se separaron con mutua cortesía y también probablemente con el mutuo deseo de no volver a verse nunca.

最后他们客客气气地分了手,也许双方都希望永远不再见面了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


叙言, 叙用, , 恤金, 酗酒, 酗酒滋事, , 绪论, 绪言, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接