有奖纠错
| 划词

Y todo ello, sin exigir vergonzosas condicionalidades.

所有这一切都是在没有可耻的附加条件要求的情况下进行的。

评价该例句:好评差评指正

La escasez del almuerzo fue vergonzosa.

那次午餐量少的让人丢脸。

评价该例句:好评差评指正

Señalaron que la creciente diferencia entre el gasto militar y la asistencia oficial para el desarrollo era vergonzosa.

他们认为,支出和官方发展援助之间的差距日益扩大,简直就是丑闻。

评价该例句:好评差评指正

Se dijo que la creciente diferencia entre el gasto militar y la ayuda para el desarrollo era vergonzosa.

有人认为,支同发展援助之间的差距越来越大,令人愤慨。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo tiene que velar por que nunca más vuelva a incurrir en una vergonzosa inacción, tal como fue el caso del genocidio en Rwanda.

安理会必确保绝不再发生可耻的袖手旁观的现象,就象在卢旺达发生族灭绝时那样。

评价该例句:好评差评指正

Tratar de solucionar esa situación vergonzosa es un imperativo moral para con el que tienen que comprometerse tanto los países ricos como los países pobres, sin excepción.

每一个人----无论贫富----都必毫无例外地承诺处理这令人汗颜的状况,这是道义责任。

评价该例句:好评差评指正

Por encima de todo, debemos ayudar a las Naciones Unidas a concentrarse, como nunca antes, en la reducción de la brecha vergonzosa que existe entre los países desarrollados y los países en desarrollo.

最重要的是,我们必助联合国将工作重点前所未有地放在缩小发达国家和发展中国家之间令人羞耻的差距上。

评价该例句:好评差评指正

El revés más grave que hemos sufrido en los últimos años ha sido la revelación vergonzosa e irrecusable de que algunos de nuestros efectivos de mantenimiento de la paz han explotado sexualmente a mujeres y niñas que confiaban en ellos para promover un clima de seguridad.

近年来,我们的最严重挫折是,我们有些维持和平人员参与了对依赖他们促进安全环境的妇女和女童的性剥削,从而受到谴责和可耻的揭露。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación no solamente formuló declaraciones vergonzosas en el Comité Especial, declarando que uno de sus objetivos era suprimirlo, sino que incluso publicó ese objetivo en su página Web y en documentos oficiales, demostrando de ese modo su desprecio por la vida y los derechos del pueblo palestino.

某代表团过去不但在特别委员会发表过可耻的言论,宣布它的目标之一就是废除该草案,而且甚至在其网页和官方文件中公布了这一目标,这表明了它不尊重巴勒斯坦人民的生命和权利。

评价该例句:好评差评指正

Por ello quisiera llamar la atención no sólo sobre los temas que ya se han mencionado, no sólo sobre la falta de progreso en la revisión del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), la falta de acuerdo en cuanto al programa de la Comisión de Desarme y, desde luego, la muy vergonzosa actuación que se tuvo en los preparativos de la cumbre de Jefes de Estado de septiembre.

这就是为什么我不仅仅想提请注意已经提到的那些问题——在《核不扩散条约》的审查方面缺乏进展、在裁审议委员会议程问题上缺乏一致意见以及当然还有九月的国家元首和政府首脑会议的不光彩的筹备过程。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 戌时, , 吁气, 吁请宽大, 吁请求援, , 须疮, 须发, 须根,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Y yo también -añadió la hija, toda llorosa y toda vergonzosa y de mal talante.

“我也全权委托。”那姑娘满面泪痕,既羞愧又沮丧地接着说道。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Para compensar estas vergonzosas taras, contrataba a toda suerte de profesores particulares con el objetivo de normalizar a su primogénito.

为了补救这个可耻想尽办法找来最好家教,期能把儿子变成“正常人”。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂

Había vivido una vida vergonzosa, totalmente desprovista de cualquier conocimiento o temor de Dios.

过着可耻生活,完全没有对神任何认识或敬畏。

评价该例句:好评差评指正
托尔梅斯河边小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Pues, estando yo en tal estado, pasando la vida que digo, quiso mi mala fortuna, que de perseguirme no era satisfecha, que en aquella trabajada y vergonzosa vivienda no durase.

我当时就那样过日子。可是厄运还不饶我,连那么困苦卑贱生活也不能长久。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

A mí sí me ha pasado y quiero que me cuentes si a ti te ha pasado, pero en esta situación tan vergonzosa, lo único que me queráis presentarme de la siguiente manera, disculpen, no me he presentado, soy peinar ruiz.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


胥吏, , 虚报, 虚报账目, 虚词, 虚的, 虚度, 虚度年华, 虚浮, 虚根,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接