Me cabe la suerte de ver Beyonce.
我很幸运见到了碧昂斯。
Desde mi ventana puedo ver el mar.
从我窗口到大海.
La mera casualidad hizo que nos viéramos.
我们相逢完全是巧合。
Esto sucederá pero nosotros no lo veremos.
这件事情会发生,但是我们见不到。
Eso me quitó de ir a verte.
那件事情使我没能前去。
Me da pena ver a esos niños tan pobres y desnutridos.
到这些孩子们是如此贫和营养不良,真让我难过。
En esa pared aún pueden verse los impactos de las balas.
那堵墙上还留有弹痕.
¿Dónde están mis gafas? No puedo ver cosas claramente sin ellas.
我眼镜呢?没有眼镜我不清。
Es obligado ir a verlo porque acaba de volver del hospital.
他刚从医院回来,一定得去他.
Esto es su comportamiento individual ,no tiene que ver con nuestro grupo.
这是他行为,与我们集无关。
Para mí fue un descanso verla marchar.
到她走了,我就放心了。
Hemos convenido en vernos el próximo domingo.
我们约定下星期日见面。
Estoy pasmado de ver cómo has progresado.
你进步使我感到很吃惊.
Me agrada ver jugar a los niños.
我很喜欢孩子们玩耍。
Lo vimos al resplandor de un relámpago.
借着闪电光, 我们见了他.
Nos veremos a la hora de siempre.
咱们还是在那老时间见面。
Voy a ver si han venido ya.
我去他们来了没有。
Lo que vimos nos movía a dolor.
我们到事情真让人痛心。
Hoy vimos un jabalí en la televisión.
今天我们在电视上到了野猪。
Se mostró dolencia al ver pobre chico.
当他到那怜孩子时表现得很冷漠。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Desde ahora se puede ver que les espera una prolongada existencia.
从现在就可以出他们寿命会很长。
No es mi culpa a ver nacido gordito!
生下来就这么圆,又不错!
Nos fuimos para, a ver al América.
们去了美洲杯。
¡Como le ponga algún día las manos encima ya verá!
下次再碰到,绝对饶不了她!
Toma, prueba esto para que veas lo bueno que está.
拿着,尝尝这个,你肯定觉得味道特别棒。
Deja que limpie esto para que veas que no hago trampa.
必须要把这个擦掉 证明没有在弊。
Bueno, a ver, no tiene por qué.
好了,嗯,没什么原因。
No, no estoy soñando. Ya lo verás.
不,没有做梦,你即将到了。
Nada que ver con mi pregunta, disculpa.
抱歉,问题越界了。
Bueno, primero vamos a ver cuánta nieve hay.
这个嘛,们外面积了多少雪吧。
¡Bella! ¡Qué alegría! ¡Cuánto tiempo sin vernos!
贝拉!真高兴!们好长时间没见面了!
Tenía la esperanza de volver a verte, jovencita.
就觉得 们俩还会再碰面,小姐。
¿Qué tengo yo que ver con el mundo?
和世界有什么关系?
A mí me gusta mucho ver películas, soy cinéfilo.
很喜欢电影,电影迷。
El día 17 por la mañana nos vemos ahí.
十七号上午过去。
Bueno, como podéis ver, el vino se llama Colegiata.
你们能到,这瓶葡萄酒叫做Colegiata。
Pero, ¿es algo que debamos ver por nosotros mismos?
但,这一个们该去亲眼见识时代吗?
No, en realidad, no tengo la intención de verla.
-“没有,真,不很想。”
Come pues ahora--- me dijo---, pronto nos veremos sin necesidad.
现在吃吧,--他对说,不久后们就不用再见了。
Nunca me siento a ver la televisión, siempre estoy haciendo deporte.
从不坐下来电视,总在运动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释