有奖纠错
| 划词

El vecindario cooperó con los bomberos a la extinción del incendio.

居民们与消防员一起把

评价该例句:好评差评指正

Se consideró que la diversidad cultural es importante para mejorar los vecindarios.

在提升社区环境方面,考虑文化多样性是十分重要的。

评价该例句:好评差评指正

Abandonó su hogar con unas cuantas fotografías y documentos personales únicamente y se mudó a casa de unos familiares del vecindario.

他只来得及带出几张照片和个人证件逃出家门,搬进邻近的亲戚家。

评价该例句:好评差评指正

Pero estamos avanzando, prestando asesoramiento y asistencia desde nuestro vecindario más próximo hasta el Cáucaso meridional, el Iraq y el Afganistán.

但我们正在向前迈进,从我们的近邻到南高加索,到伊拉克和阿富汗,我们都在提供咨询和援助。

评价该例句:好评差评指正

Así sucede en particular en Jerusalén oriental y sus alrededores, donde el trazado de la barrera fragmenta y aísla a vecindarios palestinos.

在东耶路撒冷内部和周围情况尤其如此,那里的隔离墙的线路分割和孤立巴勒斯坦的各个区。

评价该例句:好评差评指正

Con la reglamentación del funcionamiento del negocio, que atañe a la posición laboral y social de las prostitutas, se pretende impedir que el vecindario sufra molestias inaceptables.

关于开业的管理规定涉及到妓女的地位和身份,便防止这一行业对其社区造成无法接受的骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Los niños que crecen en vecindarios tan pobres y violentos son en gran parte el producto de ese medio ambiente; los propios niños no son el problema.

在这种贫穷、充满暴力的住区里长大的童是这种环境的产物;童本身并不是症结所在。

评价该例句:好评差评指正

Existe la necesidad de nuevas maneras de colaborar en forma colectiva con unas estructuras familiares cada vez más variadas y con vecindarios culturalmente mixtos y fragmentados en las zonas urbanas.

有必要寻找新的工作方法,便在城市里的家庭结构变化越来越大而且住区文化混杂零碎的情况下开展合作。

评价该例句:好评差评指正

A la inversa, muchos vecindarios pobres, a fin de protegerse de la violencia, pueden considerar justificado portar armas, establecer cuerpos policiales extraoficiales y administrar justicia por conducto de turbas o grupos de “vigilantes”.

相反地,许多较贫穷住区的人可能会觉得他们必须求助于持枪、非正式治安、暴乱或义务警员来保护他们自己免受暴力侵害。

评价该例句:好评差评指正

La calidad de la enseñanza también se resintió pues el Ministerio de Educación de Palestina se vio obligado a contratar profesores que vivían en el vecindario en lugar de aquellos que estaban mejor calificados pero que vivían en otro lugar.

教育质量也受到影响,因为巴勒斯坦教育部被迫从邻里招聘教师,而不是征聘居住在其他地方的最合格教师。

评价该例句:好评差评指正

Junto con la falta de escuelas, los problemas de deserción escolar y la presión económica sobre los vecindarios socavan las redes y el capital social comunitarios y son una amenaza para los controles sociales tradicionales en los vecindarios y las ciudades.

再加上学校数量不足、辍学问题及住区受到的经济压力,所有这些因素都削弱社区网络和社会资本,并威胁到住区和城市的传统的社会控制力。

评价该例句:好评差评指正

Hay un pequeño número de mujeres que tienen a sus hijos con ellas en la cárcel y los niños reciben alimentación infantil especial y pueden acudir a las guarderías, las escuelas y terrenos de juego del vecindario, todo ello a expensas del Ministerio de Justicia.

有少数妇女在监禁期间带着孩子,童都能享用专用的婴食品、区学校和操场,这一切都由司法部出资。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, un énfasis excesivo en la prevención de determinadas situaciones o entornos puede beneficiar a los vecinos más prósperos y a la comunidad empresarial, pero también puede hacer que los delincuentes se trasladen a otros vecindarios, sin que se haga frente a los factores conducentes a la delincuencia.

同样,太过强调,情景或环境预防可能会给较富裕的居民和商界人士带来惠益,但却会使犯罪行为转向其他住区,而并未真正解决导致犯罪的因素。

评价该例句:好评差评指正

Como reza el proverbio chino “cuando una casa está en problemas la ayuda llega de todo el vecindario”, el desastre del tsunami del Océano Índico ha demostrado una vez más que una cooperación internacional y regional más estrecha es un medio eficaz para hacer frente a los desastres naturales.

印度洋海啸灾难再次告诉我们,加强国际和区域合作是应对自然灾害的有效手段。

评价该例句:好评差评指正

En la esfera de la prevención de la delincuencia en las zonas urbanas, en el Senegal está en marcha la ejecución de una iniciativa sobre seguridad urbana en la que se promueve la prestación de servicios policiales en la comunidad y reformas en materia de justicia a nivel de vecindario.

在预防城市犯罪方面,正在塞内加尔实施一项促进社区治安和道司法改革的城市安保举措。

评价该例句:好评差评指正

Ello supone recabar las opiniones de las minorías étnicas o la juventud en situación de riesgo y entablar un diálogo con esos grupos, por ejemplo, para reunir datos e información, analizar problemas y soluciones, y elaborar y aplicar iniciativas. Significa también participar constantemente en la adopción de decisiones en las ciudades o los vecindarios.

这意味着要征求不同意见并使少数民族或风险青年参与收集数据和信息,分析各种问题及其解决办法并设计和执行各种倡议,也意味着要使这种参与贯穿于城市或住区的整个决策过程。

评价该例句:好评差评指正

En muchos lugares, tienen que caminar grandes distancias (a veces, de 4 a 5 horas diarias), hacer cola durante horas en los grifos colectivos, cargar pesados recipientes con un esfuerzo que puede resentir su salud y, a menudo, corren el riesgo de ser víctimas de violencia física y sexual mientras se encuentran fuera de su vecindario.

在很多地方,她们常冒着遭受暴力和性暴力的危险,远离自己的住所,长途跋涉(有时一天要走四五个小时)去取水,到公共水站排长队,还要背负伤身体的沉重水罐。

评价该例句:好评差评指正

En vez de asegurar el acceso en condiciones de igualdad al empleo e incrementar la participación de los palestinos en la población activa, el Gobierno, entre otras cosas, ha retrasado los procesos de planificación, ha impedido que se asignen recursos presupuestarios a la creación de zonas industriales y nuevos vecindarios, y no ha promovido la mejora del acceso a los medios de transporte.

色列政府不是为巴勒斯坦人创造平等就业的机会并增加他们的劳动人口,而是除其他外拖延规划过程;阻扰划拨建立工业区和新居民区的专用预算经费并且不鼓励人们获得交通工具。

评价该例句:好评差评指正

Los experimentos para combinar el trabajo remunerado y los cuidados han generado toda una gama de soluciones posibles para los problemas que encuentran esas mujeres: “agentes de cuidados” (que asuman las tareas administrativas), servicios adecuados en el vecindario, cuidados prestados por familias anfitrionas o instituciones convencionales que dan un respiro, mejor aprovechamiento de las opciones con cargo al presupuesto personal, licencias programadas, implantación de un horario de trabajo flexible y administración de las horas de trabajo por los propios empleados.

兼顾工作与照管责任的试验产生解决这些妇女遇到的问题的一系列可行方案:“照管代理人”(从事管理工作)、道便民服务、东道家庭或正式照管机构提供的临时照管、更好利用个人预算选择、休假安排、采用弹性工作时间和雇员自己安排工作时间。

评价该例句:好评差评指正

Entre los mecanismos para reducir la “captura por la élite” cabe citar el aumento de la participación de los grupos marginados (por ejemplo, transfiriendo el poder decisorio a nivel local al vecindario o institucionalizando la promoción), la formulación de políticas que fortalezcan los mecanismos de control, sometiendo las cuestiones relativas a la equidad y la toma de decisiones a debate público e implantando en ese contexto sistemas de autovigilancia, creando grupos y redes de interesados y estableciendo sistemas de cuotas para los grupos desfavorecidos, en particular a los niveles en que se toman las decisiones.

减少“精英垄断”的机制包括:加强边际化群体的参与(例如,将地方级别的决策工作交给区或使宣传工作制度化);制订强化制衡办法的政策;将公平和决策问题交公众讨论,建立有关的自我监测体系;建立利益有关者小组和网络;实行边际化群体配额制,特别是在各决策级别尤为如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


任职, 任重道远, , , 韧带, 韧皮部, 韧皮纤维, 韧性, , 妊妇,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

达卢西亚的笑话与故事

El niño era tan gracioso y ocurrente, que tenía embobado a todo el vecindario.

小孩儿太可爱风趣,颇得邻舍的喜爱。

评价该例句:好评差评指正
Caillou的故事

Y tú montarás en tu bici por todo el vecindario.

而你也能骑着自行车把这小镇转遍。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Puede practicar todos los días en su vecindario y más allá.

您可以每天及其他地方练习。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Sin embargo, poco se sabe de los sentimientos u opiniones de un hombre de tales condiciones cuando entra a formar parte de un vecindario.

这样的单身汉,每逢新搬到地方,四邻八舍虽然完全不了解他的性情如何,见解如何。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Los más sociables conocieron y platicaron con los demás habitantes del vecindario acerca de la importancia de tener una comunidad más segura.

最善于交际的人与的其他居民会面并讨论了拥有全社区的重要性。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Una mañana, mientras ella andaba de compras, la servidumbre alborotó el vecindario buscando al hijo de tres años que no habían podido encontrar en ningún escondite de la casa.

天早上,当她出去购物时,仆人们横冲直撞地寻找他们三岁的儿子, 但他们家里到处都找不到他。

评价该例句:好评差评指正
西语专八写作范文

Me dirijo a usted en nombre de Manuel, uno de sus vecinos, para expresar mi preocupación acerca de las constantes fiestas ruidosas que se llevan a cabo en el vecindario.

我代表您的位邻居曼努埃尔写信给您,表达我对不断举行的喧闹派对的担忧。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

Un primer grupo de 180 hombres y mujeres empezaron este fin de semana esas tareas, incluyendo la limpieza de hospitales, escuelas y calles en los vecindarios de las ciudades de Tacloban y Palo.

批 180 名男女于本周末开始执行这些任务,包括清洁塔克洛班和帕洛市的医院、学校和街道。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En 1849, fue a Buenos Aires con una tropa del establecimiento de Francisco Xavier Acevedo; los troperos entraron en la ciudad para vaciar el cinto; Cruz, receloso, no salió de una fonda en el vecindario de los corrales.

八四九年,他随同弗朗西斯科·哈维尔·阿塞韦多商号批赶牲口的伙计去布宜诺斯艾利斯;别人都进城倾囊作乐;克鲁斯却顾虑重重,待牲口圈的小客栈里,寸步不离。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Fermina Daza estaba en la cocina probando la sopa para la cena, cuando oyó el grito de horror de Digna Pardo y el alboroto de la servidumbre de la casa y enseguida el del vecindario.

费尔明娜达萨正厨房里品尝晚餐的汤,忽然听见蒂戈娜帕尔多的声惨叫和仆人们的骚乱,紧接着是邻居们的喧闹。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Poco antes había repartido entre los niños del vecindario la fortuna en oros y pedrerías de las múcuras enterradas debajo de la cama, diciéndoles que se podían comer como caramelos, y no fue posible recuperar algunas de las más valiosas.

不久前,他把埋床底下的穆库拉中的黄金和宝石分给了邻居的孩子们,告诉他们这些东西可以像糖果样吃掉,而些最有价值的东西是不可能收回的。

评价该例句:好评差评指正
讲讲我的故事

A veces ni se molestaba en bajarlo, simplemente le abría la puerta y el animal daba vueltas por el vecindario.

评价该例句:好评差评指正
el hilo

Por lo general, las industrias se instalan en las zonas más alejadas o en la periferia, lo que hace que sus vecindarios tengan mayor contaminación.

评价该例句:好评差评指正
孤阅万国西语SFR教材音频

Al noreste de la Ciudad de México se encuentra un vecindario llamado Villa de Guadalupe. Allí está la basílica de la Virgen de Guadalupe, patrona de México. Estrictamente, Guadalupe es el nombre de un cuadro de la Inmaculada Concepción.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


仍然, 仍未痊愈, 仍有效力, , 日班, 日薄西山, 日报, 日本, 日本的, 日本人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接