有奖纠错
| 划词

Merecen un futuro de paz, seguridad y relaciones de buena vecindad.

他们应有一个、安全睦邻关系未来。

评价该例句:好评差评指正

En nuestro mundo globalizado, el concepto de vecindad ha adquirido un significado nuevo.

在我们全球化世界中,为邻之道呈现出义。

评价该例句:好评差评指正

Bosnia y Herzegovina ha continuado poniendo en práctica su política de buenas relaciones de vecindad y activa cooperación regional.

波斯尼亚黑塞哥维那继续推行睦邻友好积极区域合作政策。

评价该例句:好评差评指正

Muchos de ellos tienen grandes bolsones de pobreza, y algunos de ellos son grandes economías con importantes repercusiones de vecindad.

其中许多国家存在广泛贫困,一些国家是具有十分要邻国效应庞大经济体。

评价该例句:好评差评指正

Cuando las naciones vivan juntas en un espíritu de paz y de buena vecindad será posible reducir armamentos y aumentar la transparencia.

如果各国能够共处,睦邻友好,就可以减少军备,提高透明度。

评价该例句:好评差评指正

Además, han empleado una fuerza excesiva contra los miles de palestinos de la vecindad, hiriendo gravemente por lo menos a 18 personas.

另外,他们还对附近地区成千上万巴勒斯坦人滥用武力,至少打伤伤18人。

评价该例句:好评差评指正

Es sumamente importante porque nuestro país tiene en marcha una política de crear un cinturón de relaciones de buena vecindad a nuestro alrededor.

它极其要,因为我国奉行一项在我国周围建立睦邻友好关系带积极政策。

评价该例句:好评差评指正

En los hechos apoyamos estas decisiones con nuestro deseo de vivir en paz, amistad y buena vecindad con todos los Estados y pueblos.

我们这一决定实际表明我们希望同所有国家人民地、友好地、睦邻地相处。

评价该例句:好评差评指正

Este es un ejemplo excelente de cooperación Sur-Sur y de buena vecindad. Su resonancia conlleva el espíritu de Franklin Roosevelt y de Simón Bolívar.

这是南南合作睦邻典范,与福兰克林·罗斯福西蒙·玻利瓦尔精神相一致。

评价该例句:好评差评指正

Resulta evidente que el desarme total y mundial sigue siendo un objetivo importante, por lo que debemos mantener relaciones de paz, amistad y buena vecindad.

显然,彻底全球性裁军,始于邻国之间友好睦邻关系,仍然是一项目标。

评价该例句:好评差评指正

La Carta de las Naciones Unidas garantiza la igualdad entre las naciones y proporciona una base por la que pueden convivir en relación de buena vecindad.

《联合国宪章》保证国家等,为国家睦共存提供了基础。

评价该例句:好评差评指正

Como nos han enseñado el tsunami y los recientes huracanes, cada vez se siente más que la responsabilidad y el destino compartidos ya no se limitan a nuestra vecindad geográfica.

同海啸最近飓风给我们教训一样,人们日趋意识到共同命运责任不再局限于附近地域。

评价该例句:好评差评指正

El reconocimiento de esa realidad y de la necesidad de cooperar y construir relaciones de buena vecindad y confianza mutua no resultó fácil, pero es el único camino posible.

承认现实,以及承认需要进行合作建立睦邻关系相互信任并不容易,但这是唯一可行道路。

评价该例句:好评差评指正

Para renovar la fe de los israelíes, los palestinos tendrían que demostrar que, efectivamente, establecerán relaciones de buena vecindad, con esfuerzos concretos y convincentes para poner fin a la violencia.

为了获得以色列人信任,巴勒斯坦人必须表明他们确将是好邻居,必须为此作出具体而令人信服努力来结束暴力。

评价该例句:好评差评指正

Estamos convencidos de que únicamente el respeto mutuo y la tolerancia, así como la disposición a reconocer la verdad histórica, garantizarán las relaciones pacíficas y de buena vecindad en nuestra región.

我们坚信,只有相互尊宽容,以及愿意承认历史真相,才能够确保我们区域睦邻关系。

评价该例句:好评差评指正

Reafirmaron la soberanía, la independencia, la integridad territorial y la unidad nacional del Iraq, así como el principio de no injerencia en los asuntos internos de los otros países y el principio de buena vecindad.

申伊拉克主权、独立、领土完整国家统一以及不干涉相互内政睦邻友好原则。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la política exterior del Níger sigue estando basada en las relaciones de fraternidad y buena vecindad, es evidente que todo incremento de la violencia en el territorio de sus vecinos tiene repercusiones para su seguridad interior.

尽管尼日尔外交政策基于睦邻友好关系,显然其邻国暴力升级对国内安全造成影响。

评价该例句:好评差评指正

La práctica de las relaciones sino-rusas corrobora la viabilidad de los principios enunciados en la presente declaración y demuestra que, sobre esa base, es posible desarrollar eficazmente relaciones de buena vecindad, amistad y cooperación y resolver diversos problemas.

中俄关系实践印证了本声明所述原则生命力,同时表明,在此基础上可以有效发展睦邻友好合作关系,解决各种问题。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro país, como uno de los vecinos más cercanos del Afganistán, comparte con ese país relaciones históricas de buena vecindad que datan de siglos y está verdaderamente interesado en el restablecimiento de un Estado afgano pacífico y estable.

我国作为阿富汗一个近邻,与它有着数百年睦邻关系历史,它真诚关心建立一个与稳定阿富汗国。

评价该例句:好评差评指正

Esto debe comenzar con modestas medidas de fomento de la confianza seguidas por el establecimiento de relaciones pacíficas, de reconciliación y buena vecindad, algo que podría ir acompañado de medidas de control de las armas convencionales y no convencionales.

这个进程应该从微小建立信任措施做起,然后建立关系、实现建立睦邻友好关系,同时,还可以辅之以常规非常规军控措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


amustiarse, an-, ana, anabaptismo, anabaptista, anabasina, anabaslna, anabático, anabergita, anabi,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢

Hay en esta vecindad una casa donde nunca serán admitidos.

邻近的房子,一幢也不许他们来住。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En la otra celda había un jaguar; en su vecindad percibí una confirmación de mi conjetura y un secreto favor.

石牢的另一边有头美洲豹;近在咫尺的我发觉我的推测得到证实,我得到秘密的恩惠。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

––Le doy mi palabra de que lo que digo aquí lo diría en cualquier otra casa de la vecindad, menos en Netherfield.

“老实说,除在尼日斐花外,我到附近任何人家去都会这样说。哈福德郡根本就没有人喜欢他。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Podría respirar, respirar el aire encerrado de la casa de vecindad y la humedad del patio, y no ese hedor a basura, a sudores.

那样,她就可呼吸,呼吸公寓里封闭的空气,及院子里的湿气,而不是那种垃圾和汗水的臭味。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

––Si tiene la intención de estar poco tiempo en Netherfield, sería mejor para la vecindad que lo dejase completamente, y así posiblemente podría instalarse otra familia allí.

“如果他不打算在尼日斐花园久住,那么,为四邻着想,他最好干脆退租,让我们可得到一个固定的邻居。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Han ocurrido muchas cosas en la vecindad desde que usted se fue; la señorita Lucas se casó y está establecida en Hunsford, y también se casó una de mis hijas.

自从你走后,这带发生好多事情。卢卡斯小姐结婚,有归宿,我自己一个女儿也出嫁。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

A causa de su altura (y porque las primitivas tribus griegas quizá tenían santuarios en su vecindad, antes de desplazarse hacia el sur), esa montaña fue considerada la morada particular de los dioses.

由于它的高度(并且由于希腊的原始部族,在向南迁徙之前也许在附近建有神庙)这座山被认为是众神的居所。

评价该例句:好评差评指正
傲慢

Pero quizá el señor Bingley no haya tomado la casa tanto por la conveniencia de la vecindad como por la suya propia, y es de esperar que la conserve o la deje en virtud de ese mismo principio.

不过彬格莱先生租那幢房子,说不定只是为他自己方便,并没有顾念到邻舍,我看他那幢房子无论是保留也好,退租也好,他的原则都是一样。”

评价该例句:好评差评指正
傲慢

La novia y la madre hablaban sin respiro, y Wickham, que se sentó al lado de Elizabeth, comenzó a preguntar por sus conocidos de la vecindad con una alegría y buen humor, que ella no habría podido igualar en sus respuestas.

新娘和她母亲只觉得有话来不及说;韦翰凑巧坐在伊丽莎白身旁,便向她问起附近一带的熟人近况如何,问得极其和悦从容,弄得她反而不能对答如流。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2017年7月合集

Asimismo, ratificaron la directriz de implementación 2017-2020 del Tratado de Buena Vecindad, Amistad y Cooperación China-Rusia.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


anaclorhidria, anaco, anacoluto, anaconda, anacoreta, anacorético, anacoretismo, anacreóntico, anacrónicamente, anacrónico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接