有奖纠错
| 划词

Casi 9 millones de personas viven bajo el umbral de la pobreza.

近 900 万人生活在贫穷线下。

评价该例句:好评差评指正

Eso está en los umbrales de lo prohibido

那件事几乎是在被禁之列.

评价该例句:好评差评指正

La Comisión de Cuotas determinará los distintos umbrales que deben aplicarse.

所用槛值,委员决定。

评价该例句:好评差评指正

Se halla en estudio la posibilidad de elevar el umbral de pobreza.

目前正在研究提贫困线点问题。

评价该例句:好评差评指正

Sería extremadamente difícil determinar este umbral, que era vago y cambiante por naturaleza.

当这个临界点性质不清并且多变时,确定其实际位置极为困难。

评价该例句:好评差评指正

También comunicaron otros umbrales de castigo Túnez (dos meses) y Rumania (dos años).

突尼斯和罗马尼亚还报告了其他处罚界限(分别为两个月和两年)。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, nos encontramos ahora en el umbral del funcionamiento de la nueva estructura.

尽管如此,我们这个新机构现在就要运作来了。

评价该例句:好评差评指正

El monto de las prestaciones no está vinculado a un umbral de ingresos determinado.

国家社补助金金额不与任何明确收入限度相联系。

评价该例句:好评差评指正

Reiteramos nuestro agradecimiento a los países que han llegado a este umbral o lo han rebasado.

我们再次衷心感谢那些达到或超过这一标准国家。

评价该例句:好评差评指正

De ser así, ¿cuál será el umbral y cuál la cuantía del derecho a pagar?

如是,槛有多用将是多少?

评价该例句:好评差评指正

El umbral del empleo de armas nucleares debe seguir fijándose en el nivel más alto posible.

对使用核武器限制必须尽量严格。

评价该例句:好评差评指正

Además, los nombramientos continuos deberán tener un umbral más elevado en función de los años de servicio.

此外,连续任用应在服务年限方面设下很槛。

评价该例句:好评差评指正

Cerca de la mitad de la población palestina, 1,8 millones de personas, vive por debajo del umbral de pobreza.

大约半数巴勒斯坦人口,即180万人,生活在贫穷线下。

评价该例句:好评差评指正

Son miles y miles los que se encuentran por debajo del umbral de pobreza y sufren hambre y desnutrición.

成千上万儿童生活在贫困线下,忍饥挨饿,营养不良。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión también examinó el problema causado por la discontinuidad experimentada por los Estados Miembros que superan el umbral.

委员还审议了在两个比额表之间跨越调整槛值国家遇到不连续性问题。

评价该例句:好评差评指正

Su Gobierno apoya plenamente las conclusiones del Relator Especial sobre el establecimiento de un umbral de “daño sensible”.

土耳其政府完全支持特别报告员关于“重大损害”结论。

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros consideraron que el umbral también debería basarse en el ingreso ajustado en función de la deuda.

一些成员认为,槛值也应用债务调整后收入数字来计算。

评价该例句:好评差评指正

La determinación del umbral de pobreza general se basa en otros factores además de en la alimentación (alojamiento, vestidos).

对于一般贫困线确定包括了除食品以外其他需求(如住所和衣服)。

评价该例句:好评差评指正

De hecho, esos actos se situaban en un "umbral" necesario pero no suficiente para constituir un modelo analítico apropiado.

实际上,单方面行为出现在为制定一个适当分析模式必要而不充分临界点上。

评价该例句:好评差评指正

Se señaló que tal umbral era innecesario y no se ajustaba a las disposiciones de diversos regímenes de responsabilidad.

他们表示,设立这一槛既无必要,也不符合几个责任制度规定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcantarino, alcanzable, alcanzadizo, alcanzado, alcanzadura, alcanzar, alcanzar el valor máximo, alcaparra, alcaparrado, alcaparrera,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

堂吉诃德(下)

Febo los asaetee y las Musas jamás atraviesen los umbrales de sus casas.

就让福玻斯用箭射死他们,就让缪斯永远不进他们家的门槛!

评价该例句:好评差评指正
论语

Nunca se paraba en medio del paso ni ponía el pie en el umbral.

立不中门,行不履阈。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Aunque todavía profundamente conmocionado, éste agarró el cayado con más fuerza y pasó el umbral cojeando.

尽管还是发抖,弗兰克使劲地紧了紧手杖,破过了门槛。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Allí estaba su madre en el umbral de la puerta, con una vela en la mano.

妈妈手中拿着一支蜡烛,站在门槛边。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

El molinero estaba en el umbral con una linterna en una mano y un grueso garrote en la otra.

门外的人是磨坊主,他一只手提着一,另一只手拿着一根大拐杖。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

A mis pies, inmóvil como una cosa, se acurrucaba en el umbral un hombre muy viejo.

我脚下有老态龙钟的男人蜷缩在门槛上,一动不动,仿佛一堆什么东西。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

Entonces me levantaba y me acercaba al umbral de la puerta para mirar el azul del cielo entre los tejados.

我会神差鬼使地站起身,站到店门前,从一排排屋脊之间眺望蓝天。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Por un instante, hasta que la mirada se nos acostumbró a la penumbra, permanecimos inmóviles en el umbral del piso.

接着在玄关站了一会儿,直到视力习惯了昏暗的空间才行动。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y como Angelou y Einstein experimentaron, a menudo no hay un umbral de realización que calme estos sentimientos.

正如安杰卢和爱因斯坦所经历的那样,有任何认识的门槛可以平息这些感受。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Al llegar al umbral recordó que no lo había pagado y se volvió miserablemente.

当他走到门口时,他想起自己还有付钱,于是痛苦地转过身

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ambas llegaron demasiado tarde; antes de que estuvieran a su lado, Matthew había caído sobre el umbral.

他们俩都得太晚了。他们还修身边,修就从门槛上摔了下

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

Con lo que vencido y conquistado, Candiyú concluyó por arrimar su caballo a la puerta, en cuyo umbral apoyó el codo.

甘拜下风的坎迪尤最后只好让他的靠近门口,把臂肘支在门框上。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

Pero hay algo que debo decir a mi pueblo, que está en el caluroso umbral que lleva al interior del palacio de la justicia.

但是对于等候在正义之宫门口的心急如焚的人们,有些话我是必须说的。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话故事节选

Su pañuelo se había caído en el umbral. Lo recogí y lo metí en mi bolsillo. Entonces empecé a cavilar sobre lo que debía hacer.

我在门阶上看到了她遗落的手帕,就拾起放进口袋,然后开始考虑该怎么办。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

La hija del profesor estaba sentada en el umbral de su casa devanando seda azul en la rueca y su perro descansaba a sus pies.

教授的女儿正坐在门前卷着一轴蓝色绸子,一只温顺的小狗伏在她脚边。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Al otro lado del umbral no se veía más que una total oscuridad... Un enorme vacío. Un apagado gemido pareció resonar en sus profundidades.

门内只是一片漆黑......像是一豁开的黑洞。黑暗深处似乎回响着旷野中的呜咽。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

La señora Barry, al acudir a la tímida llamada, halló en el umbral a una suplicante de labios blancos y ojos ansiosos.

巴里夫人听到胆怯的敲门声,发现门槛上有一嘴唇发白、眼神热切的恳求者。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Y no mucho tiempo después apareció el sapo, sudando, en el umbral del pozo con cara de cansado y la pelota de oro en la boca.

不久以后,出现了青蛙的身影,它满头大汗,站在井口,一脸疲惫,嘴里叼着金球。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Apenas traspasado el umbral de su vivienda, la anciana se enfundaba el uniforme de tirana y sacaba su látigo invisible para humillar al hijo hasta el extremo.

刚进门还穿过门厅,老太太就成了暴君,用无形的鞭子对儿子极尽侮辱。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Y yo me volví a mirar y vi en el umbral a la pordiosera de los martes que venía a través de la tormenta a pedir la ramita de toronjil.

我转过身去,看见那星期二都回的讨饭女人站在门口,她冒着大雨前,为的还是讨一枝蜜蜂花。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


alcarria, alcarsina, alcartaz, alcatifa, alcatraz, alcaucí, alcaucil, alcaudón, alcayata, alcayota,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接