有奖纠错
| 划词

Ese acuerdo fue modificado por otro ulterior.

这份协议被另一份协议所修正。

评价该例句:好评差评指正

Aguardamos con interés consultas ulteriores sobre estas cuestiones.

我们期望就这些问题进行进一步磋商。

评价该例句:好评差评指正

El Panel recomendó medidas para su examen ulterior.

小组出了行动建议,供进一步审议。

评价该例句:好评差评指正

Por ello propugnamos su ulterior fortalecimiento y universalización.

因此,我们支持进一步加强和更普遍加入《议定书》。

评价该例句:好评差评指正

Ulteriormente, los pedidos se retransmitían a la Carta.

这些请求随后被转发宪章机构。

评价该例句:好评差评指正

El acto unilateral resultaría confirmado por actos ulteriores internos.

上述的单方面行为其后内法确认。

评价该例句:好评差评指正

En los debates ulteriores, se suscitaron las siguientes cuestiones.

随后的讨出了下列问题。

评价该例句:好评差评指正

En el debate ulterior se suscitaron las siguientes cuestiones.

接下来的讨,与会者出了以下问题。

评价该例句:好评差评指正

Ulteriores resoluciones del Consejo de Seguridad han reafirmado esta resolución.

其后通过的安全理事会各项决议也重申了这项决议。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que ese país reconsidere su posición en intervenciones ulteriores.

我们希望那个今后发言将重新考虑其立场。

评价该例句:好评差评指正

¿Qué tensiones y presiones se crearían en los inevitables pasos ulteriores?

不可避免的一连串步骤将造成何种紧张和压力?

评价该例句:好评差评指正

La Comisión formula ulteriores observaciones al respecto en su informe general.

委员会其总报告还会就此问题作进一步的评

评价该例句:好评差评指正

Se prevé recoger otros textos en ulteriores volúmenes de la serie CLOUT.

预计其他法规将载入随后各卷法规判例法。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno de Colombia no formuló ninguna declaración ulterior cuestionando el acto.

没有关于任何其他家对此照会的反应的记录。

评价该例句:好评差评指正

El nuevo plan también incluye dos pisos vacíos para una ulterior ampliación.

新计划还包括两层空楼以供日后扩充之用。

评价该例句:好评差评指正

En el debate ulterior entre los participantes se suscitaron las siguientes cuestiones.

与会者随后的讨,与会者出了下列问题。

评价该例句:好评差评指正

El documento final es ante todo un marco para adoptar medidas ulteriores.

结果文件草案首先是采取下面的步骤的框架。

评价该例句:好评差评指正

Parte de ese material se encuentra a buen recaudo con miras a investigaciones ulteriores.

一些材料已被安全保管,以备进一步调查。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Trabajo decidió volver a examinar la cuestión en una fecha ulterior.

工作组决定以后再继续审议这一问题。

评价该例句:好评差评指正

Por último, en el informe se formulan observaciones y sugerencias para un ulterior examen.

最后,报告出意见和建议,供进一步审议。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


机智的, 机组, 机组人员, , 肌的, 肌肤, 肌腱, 肌理, 肌瘤, 肌肉,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Los hechos ulteriores han deformado hasta lo inextricable el recuerdo de nuestras primeras jornadas.

后来发生的事情扭曲了记忆,我们最初几的路程回想起来像是一团理不出头绪的乱麻。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Furtivamente lo guardó en un cajón, como si de algún modo ya conociera los hechos ulteriores.

她偷偷地把信藏在抽屉里,仿佛已经知道以后将要发生的事。

评价该例句:好评差评指正
西史(视频版)

Esta división cambiará durante la época altoimperial, pues la provincia Ulterior se dividirá a su vez en Baética y Lusitana.

这个划分在高度王权时期发生了改变,Ulterior省自身又划分成了Baética 和Lusitana。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Agregó que en la margen ulterior se eleva la Ciudad de los Inmortales, rica en baluartes y anfiteatros y templos.

他还说岸边是那座永生者的城市,有许多棱堡、阶剧场和寺庙。

评价该例句:好评差评指正
西城市巡游

Córdoba fue una ciudad de gran importancia durante la época romana y fue la capital de la provincia romana “Hispania Ulterior Baetica”.

科尔多瓦在罗马时期是一座极为重要的城市,也是罗马大省“远日斯巴尼亚贝提卡”的首都。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

El lunes, Abenjacán visitó la rectoría; las circunstancias de la breve entrevista no se conocieron entonces, pero ningún sermón ulterior aludió a la soberbia, y el moro pudo contratar albañiles.

是星期一,阿本哈坎造访了教堂;短暂会晤的情况当时无人知晓,但是以后传道中再也不提那种狂妄的行径,摩尔人终于能雇到泥水匠替他干活。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Comprendí que el trabajo del poeta no estaba en la poesía; estaba en la invención de razones para que la poesía fuera admirable; naturalmente, ese ulterior trabajo modificaba la obra para él, pero no para otros.

我明白,那位诗人的气力不是花在诗上,而是千方百计找出理由来让人赞赏他的诗;很自然,这番努力提高了他作品在他心目中的地位,但是改变不了别人的看法。

评价该例句:好评差评指正
西史(视频版)

La administración romana de Hispania se plasma ya desde el primer momento de la conquista en la división de los territorios bajo su control en dos provincias, Citerior, la más cercana a Roma, y Ulterior, la más lejana.

罗马的统治已经从一开始的征服到后来的把它们划分成两个省,一个是 Citerior,它是最靠近罗马的,另一个是稍微远离罗马的。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

El ritmo del crecimiento económico, el empleo, los precios y otras metas, que reflejan la exigencia de mantener el funcionamiento de la economía dentro de unos límites razonables y se enlazan establemente con los objetivos ulteriores, contribuirán a un desarrollo sostenible y sano.

经济增速、就业、物价等预期目标,体现了保持经济运行在合理区间的要求,与今后目标平稳衔接,有利于实现可持续健康发展。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


鸡蛋饼, 鸡蛋奶茶, 鸡蛋甜点心, 鸡的, 鸡冠, 鸡奸, 鸡肋, 鸡笼, 鸡毛, 鸡皮疙瘩,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接