有奖纠错
| 划词

La delegación tunecina estima no obstante que la resolución 1566 (2004), aprobada recientemente por el Consejo de Seguridad, ofrece una esperanza en ese sentido.

不过最近通过安全理事会第1566(2004)号决议在这方面提供了望。

评价该例句:好评差评指正

La delegación tunecina estima que, por su carácter universal, las Naciones Unidas son el marco apropiado para un enfoque mundial en materia de lucha contra el terrorismo.

联合国是个全球性组织,为从全球角度打击恐怖主义提供了个适当环境。

评价该例句:好评差评指正

Esta fue la posición que expresó claramente en su correspondencia y sus conversaciones con las autoridades tunecinas, incluida la reunión que celebró en Túnez con el Subsecretario de Estado para Asuntos Estadounidenses y Asiáticos del Ministerio de Relaciones Exteriores de Túnez.

他在同突尼斯当局信函往来和谈话,包括在突尼斯同突尼斯外交部主管洲和亚洲事务助理国务秘书会晤时,都表明了这立场。

评价该例句:好评差评指正

También quisiera transmitir al Gobierno de los Estados Unidos de América y al pueblo estadounidense, hermano y amigo, nuestras condolencias con respecto al huracán. Expresamos la solidaridad del pueblo tunecino con las víctimas de las zonas siniestradas y esperamos que puedan superar rápidamente los obstáculos.

“我还要向国政府和友国人民遭遇飓风事转达我们哀悼和同情,向罹难者家属表达突尼斯人民慰问,同时望他们能够迅速克服所面临困难。

评价该例句:好评差评指正

Las unidades de seguridad pública próximas a la frontera marítima y terrestre, que se considera la segunda franja, se encargan de aplicar lo dispuesto en el sistema de seguridad de fronteras a fin de evitar la infiltración de terroristas y de vigilar a los residentes extranjeros en territorio tunecino, según el Estado del que procedan.

在这方面,邻近被视为第二区陆地和海上边境般安全小队执行边境安全系统关于处理恐怖渗透规定,此外还根据原来国籍监视在国内外国居民。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


使摆脱困境, 使败坏, 使包含, 使包容, 使薄, 使饱餐, 使饱餐痛饮, 使饱和, 使保险, 使暴动,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接