有奖纠错
| 划词
戈雅奖短片

Me tumbé y vi el cielo lleno de estrellas.

我倒下了,看到漫天星辰。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Algo dolorida y muy cansada se tumbó en la cama más pequeña.

她有些酸痛,非常疲倦,上了最小的床。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Tumbado, con la espalda en el suelo, las manos detrás de la cabeza.

下,让后背着地,双手放头部下方。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Y cuando el anisete no conseguía tumbarla, con la melopea llegaba el infierno.

如果茴芹酒没有把她灌倒,她的酒疯就会把家里变成地狱。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Para disfrutar de la lluvia de estrellas solo tenemos que tumbarnos cómodamente mirando al cielo.

要享受流星雨,我们要做的就是舒适地下,仰望天空。

评价该例句:好评差评指正
走遍西班牙2

Ya sabes que me encanta el calor y estar tumbada en una playa llena de gente.

你知道的,我喜欢热,都是人的滩上。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事

La capa de nieve era muy espesa pero, a pesar de todo, se tumbó sobre ella.

大雪如此深厚,他还是选择这雪地之上。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Y luego está el sofá, que necesita que alguien se tumbe en él.

后是发,需要有人上面。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Me gusta mucho ver la tele, me gusta tumbarme en el sofá y ver las series que hay en Netflix.

我很喜欢看电视,我喜欢发上看 Netflix 上的电视剧。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事

Se quitó el abrigo, dejó el saco de lentejas en el suelo y se tumbó bajo la sombra de los árboles.

他脱下衣服,把袋子放地上, 树荫下休息。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Se tumban en la cama, y...bueno, a veces en la cama, o a veces en el sofá. Y se quedan dormidos.

他们床上,而且… … 嗯,他们有时候床上,有时候睡发上。后他们就睡着了。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

No puedo expresar la satisfacción que me produjo regresar a mi vieja madriguera y tumbarme en mi hamaca.

我无法表达回到我的旧洞穴并吊床上的满足感。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事

La pobre Blancanieves estaba tan cansada que se tumbó y se quedó dormida.

可怜的白雪公主太累了,她了下来,睡着了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El trabajo urgía —los sueldos habían subido valientemente—, y mientras el temporal siguió, los peones continuaron gritando, cayéndose y tumbando bajo el agua fría.

工作紧急——工资大幅度提高——只要连雨天继续,雇工们就不停地叫喊着,冰冷的雨中摔倒,下。

评价该例句:好评差评指正
基础西班牙语(下)

Y se comió también a Caperucita. Después, como se sentía muy lleno, se tumbó en la cama y se puso a dormir lanzando unos grandes ronquidos.

于是就把小红帽也吞进了肚。之后,因为它的肚子太撑了,它一卧倒进床里,呼呼大睡。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

La guabiroba se estrelló por fin contra las piedras, se tumbó, justamente cuando a Candiyú quedaba la fuerza suficiente—y nada más—, para sujetar la soga y desplomarse de boca.

平底船终于撞石头上,翻了,这恰恰发生坎迪尤尚有足够的力气把大木料系牢、自己却脸朝下晕倒的时候。只会是这样。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Vencida por los oficios bárbaros de– la jornada, Eréndira no tuvo ánimos para desvestirse, sino que puso el candelabro en la mesa de noche y se tumbó en la cama.

她被一天的活计累得筋疲力, 连脱衣服的力气也没有了。她被一天的活计累得筋疲力, 连脱衣服的力气也没有了。她把烛台放床头柜上, 倒头便睡。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Si estuviese hablando de placer, estaría diciendo que fuerais a una playa semi virgen con vuestro libro y una toalla y os tumbar allí a leer durante horas inmersos en una buena historia.

如果要讲享乐的话,那就应该讲你们去一个半开发的海滩,拿着书,带着毛巾,那里读很久的书,享受一段美好的时光。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

La lucidez recobrada me impulsó a levantarme de un salto y, al coger el bolso de forma precipitada, tumbé el vaso de agua que el camarero había traído junto con mi chocolate.

这一点点幸存的清醒让我一下子跳起来,惊慌地抓起随身带的小包,把侍者送来的一杯水一饮而

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

La pobre señora Otis estaba tumbada sobre un sofá de la biblioteca, casi loca de espanto y de ansiedad, y la vieja ama de llaves le humedecía la frente con agua de colonia.

图书室发上着可怜的奥提斯夫人,她的情绪因恐惧与焦虑几乎已经失控,老守房人正她的额头上涂满德国科伦香水。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cadete, cadi, cadí, cadillo, cadión, Cádiz, cadmeo, cadmía, cadmio, caducar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接