有奖纠错
| 划词

Veo los alumnos desde la tribuna.

我从讲上看学生。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Jean-Paul Proust, Secretario de Estado del Principado de Mónaco es acompañado a la tribuna.

公国国务大臣让-保罗·普鲁斯特先生在陪同下走上讲

评价该例句:好评差评指正

En esta auspiciosa ocasión, me siento privilegiado por encontrarme en la tribuna de un amigo tan especial.

我荣幸地在此吉祥时刻站在这样一位特殊朋友面前发言。

评价该例句:好评差评指正

No estoy en esta tribuna para presentar una cierta opinión de las injusticias o para hacer reivindicaciones.

我不想站在这个讲上申冤诉苦,也不想提什么要求。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado al retirarse de la tribuna.

毛里求斯共和国总理尊敬的文钱德拉·拉姆古兰在陪同下离开讲

评价该例句:好评差评指正

Lo consideramos una sólida base para continuar aplicando la serie de compromisos asumidos, reafirmados y perfeccionados desde esta tribuna.

我们认为它是进一步实施这个讲坛所作、随后到重申并进一步确定的一揽子承诺的坚实基础。

评价该例句:好评差评指正

Esta es una exigencia que, han pasado más de 30 años, y aún seguimos hablando en esta misma tribuna.

鉴于虽然30年过去了,我们仍在本大会堂讨论这个问题,因此这个问题更为紧迫。

评价该例句:好评差评指正

Otro enfatizó la importancia del Pacto Mundial como tribuna para debatir los temas difíciles del sector.

另一名与会者强调《全球合约》作为一个论坛讨论该部门面临的具有挑战的问题的重要性。

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Navinchandra Ramgoolam, Primer Ministro de la República de Mauricio, es acompañado a la tribuna.

毛里求斯共和国总统尊敬的文钱德拉·拉姆古兰在陪同下走上讲

评价该例句:好评差评指正

La Begum Khaleza Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, es acompañada a la tribuna.

拉国人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走上讲

评价该例句:好评差评指正

Señalaré algunos detalles bastante claros sobre el estado de la Conferencia, desde la perspectiva de esta tribuna.

我将从本讲坛的视角出发,就本会议现状阐明几点看法。

评价该例句:好评差评指正

Desde esta tribuna, presentamos la lucha del Líbano por la libertad, la justicia y el estado de derecho.

在这个讲上,我们阐述了黎巴嫩争取自由、正义和法治的斗争。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Begum Khaleda Zia, Primer Ministro de la República Popular de Bangladesh, es acompañado fuera de la tribuna.

拉人民共和国总理卡莉达·齐亚夫人在陪同下走下讲

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Ralph E. Gonsalves, Primer Ministro de San Vicente y las Granadinas, es acompañado al retirarse de la tribuna.

圣文森特和格林丁斯总理、尊敬的拉尔夫·冈萨维斯在陪同下离开讲

评价该例句:好评差评指正

El Honorable Maatia Toafa, Primer Ministro y Ministro de Relaciones Exteriores y Trabajo de Tuvalu, es acompañado a la tribuna.

图瓦卢总理兼外交和劳工部长马蒂亚·托阿法先生阁下在陪同下走上讲

评价该例句:好评差评指正

El Muy Honorable Percival James Patterson, Primer Ministro y Ministro de Defensa de Jamaica, es acompañado al retirarse de la tribuna.

牙买总理尊敬的帕西瓦尔·詹姆斯·帕特森在陪同下离开讲

评价该例句:好评差评指正

El año pasado declaré desde esta tribuna que la paz —el objetivo estratégico constante del Gobierno del Sudán— estaba al alcance.

去年,我在这个讲上宣布,和平——苏丹政府持续的战略目标——即将实现。

评价该例句:好评差评指正

En la tribuna de prensa del Salón de la Asamblea General hay asientos para 53 representantes de los medios de información.

供媒体代表在大会堂内记者席就座的入场券有53张。

评价该例句:好评差评指正

A este respecto, otro asistente indicó que las responsabilidades de las ONG también eran un tema del programa de otras tribunas.

在此方面,另一名与会者注意到,非政府组织的责任制也出现在其他论坛的议程上。

评价该例句:好评差评指正

El año pasado, hice un llamamiento a mis colegas desde esta tribuna para que estuvieran a la altura de ese reto fundamental.

我去年曾在这个讲上呼吁同事们挺身面对这个重大挑战。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


一生, 一生一世, 一声不响, 一声接一声地鸣响, 一失足成千古恨, 一时, 一时半刻, 一时的, 一时的狂热, 一时的念头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Así que desde alguna de las tribunas no solamente podremos ver el partido, sino también otro estado nacional.

因此, 从一个看台上我不仅可以看到比赛,还可以看到另一个国家。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

¿Cómo serlo ante las señales de auxilio de comunidades enteras del Pacífico, como hemos escuchado en esta tribuna en el día de hoy, en riesgo cierto de desaparecer?

面对整个太平洋地区发出的求救信号,正如我在今天的大会上所听到的那样,他处于消失的危险之中,我无动于

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年8月合

Boca abre la Bombonera para recibir a Cavani: a las 18 comienza la presentación del jugador uruguayo, que va a tener su fiesta de bienvenida con las tribunas llenas.

打开糖果盒球场迎接瓦尼:下午 6: 00 乌拉圭球员的介绍开始,他将举行满座的欢迎派对。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

No, gracias, Ludo —dijo el señor Crouch, con una nota de impaciencia en la voz—. Te he buscado por todas partes. Los búlgaros insisten en que tenemos que ponerles otros doce asientos en la tribuna...

“不了,谢谢,露得。”克劳斯说,而且他的语气显得很不耐烦。“我到处找你,保加利亚人坚持要求我增加十二个席位给他。”

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Al principio sus sueños alternaron dos imágenes: la tribuna de la sala de la Asamblea de las Naciones Unidas cerniéndose sobre él y el hombre de Convirtamos las espadas en arados sacudiéndolo a martillazos una y otra vez.

梦中,这两个场景交替出现:联合国会场主席台上面那前倾的悬崖一次次向他倒下来,“铸剑为犁”的那个男人抡着铁锤一次次向他砸来。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合

En un debate en el que Sánchez ha subido a la tribuna para agradecer los apoyos a la reforma y por el acuerdo con sindicatos y patronal para la reforma laboral.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合

Ahí nos sitúa en nuestra tribuna de prensa, en un sitio exacto y cuando termina el partido tenemos acceso o bien a la sala de prensa o bien a la zona mixta.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


一束稻草, 一束头发, 一束鲜花, 一双鞋, 一瞬, 一丝不差, 一丝不苟, 一丝不苟的, 一丝不挂, 一丝一毫,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接