有奖纠错
| 划词

Los contratistas venden los diamantes a tratantes locales.

承包商将钻石卖给当地

评价该例句:好评差评指正

4 Este decreto prevé la pena capital para los tratantes de niños.

该法令规定对贩运儿童者处以极刑。

评价该例句:好评差评指正

Hasta la fecha no se había condenado a ninguno de los tratantes.

迄今为止没有一名贩运被判罪

评价该例句:好评差评指正

Los tratantes actúan en Séguéla, Bobi y Diarabala y en la región de Tortiya.

上述活动范围包括Séguéla、Bobi和Diarabala以及Tortiya地区。

评价该例句:好评差评指正

Tres de los tratantes de la localidad son de Malí y uno es de Guinea.

四名中有三名米兰和一名几内亚

评价该例句:好评差评指正

Además, los tratantes y traficantes creen que, por lo general, las mujeres cumplen mejor que los hombres su promesa de pagar.

此外,偷运和贩运相信,妇女比男子更可能履行她们向偷运和贩运者付款承诺。

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial observa que no se han registrado casos en que se hayan formulado cargos contra tratantes de mujeres y niños locales.

特别报告员注意到,没有针对贩运当地妇女儿童案件。

评价该例句:好评差评指正

La Relatora Especial estima que deben intensificarse los esfuerzos encaminados a asegurarse de que las víctimas no vuelvan a caer en manos de los tratantes.

特别报告员相信,应当更加努力确保被贩运致再次被贩运

评价该例句:好评差评指正

La característica de la trata de mujeres de Bosnia y Herzegovina, según las comprobaciones del Centro de Género de la República Srpska, es que el 40% de los tratantes también son mujeres.

根据斯斯卡共和国性别中心结果,波黑境内贩卖活动特点是贩子中有40%正是妇女。

评价该例句:好评差评指正

En segundo lugar, hay un gran problema en relación con los traficantes de seres humanos y los tratantes que explotan a las mujeres que buscan asilo o tratan de ganarse la vida en otros países.

其次,偷运和贩运对于前往他国寻求庇护或生计妇女进行剥削是一个令关切重大问题。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa con preocupación que la trata de mujeres y niños con fines de explotación sexual constituye un problema grave en la RAEM y que, por lo general, el enjuiciamiento de los tratantes no ha sido eficaz.

委员会关切地注意到,贩卖妇女和儿童加以性剥削在澳门特区是一个严重问题,而对贩子检控大都太有力。

评价该例句:好评差评指正

Los requisitos que se deben reunir para obtener estas cédulas computarizadas impiden que los extranjeros ilegales, entre los cuales están las personas introducidas en el Pakistán por los tratantes de seres humanos, puedan conseguirlas sin ser automáticamente identificados.

根据签发这种计算机化身份证技术要求,包括贩运至巴基斯坦在内非法居留外国就无法得到认证,因此也就被自动鉴别出来。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se comunicó a la Relatora Especial que los tratantes han adoptado nuevas estrategias para trasladar a sus víctimas a Bosnia y Herzegovina, incluidos los matrimonios arreglados simulados de ciudadanos de Bosnia y Herzegovina con mujeres extranjeras.

然而,特别报告员被告知,贩运采取了新战略,将贩运到波斯尼亚和黑塞哥维那,包括安排波斯尼亚和黑塞哥维那公民与外国妇女假结婚。

评价该例句:好评差评指正

Parece que los tratantes y traficantes se centran ahora directamente en ellas como se puede ver más adelante en el informe sobre mi visita a Mongolia, donde me entrevisté con mujeres que habían sido víctimas de este fenómeno.

看来原因似乎是,偷运和贩运者现在直接以妇女为对象;这点可以从下面关于我访问蒙古报告中看出来,在那里我与曾经是这个现象受害者妇女进行了面谈。

评价该例句:好评差评指正

Los tratantes de personas utilizan la coacción, el engaño o medios abusivos para captar o dominar a sus víctimas y obtienen ganancias como resultado de alguna forma de explotación de las víctimas una vez que éstas han sido trasladadas.

贩子通过强制、欺骗或谩骂等手段征募或者获得对受害者控制,并且在受害者被贩运之后,对他们进行某种形式剥削从而获利。

评价该例句:好评差评指正

Esa reunión sirvió de foro para un debate constructivo y el intercambio de opiniones sobre la mejor manera de proteger y prestar asistencia a las víctimas de la trata como salvaguardia contra las represalias y la intimidación de los tratantes.

这次活动提供了一个论坛,就如何最有效地采取保护和援助贩运活动被害措施使之免遭贩运报复和恐吓问题进行了建设性讨论和意见交换

评价该例句:好评差评指正

La mayor parte de los Estados que respondieron al cuestionario confirmó que su legislación guardaba relación con ese requisito, lo que aseguraba que los tratantes de personas no pudieran utilizar el consentimiento como defensa frente a los cargos de trata de personas.

表作出答复大多数国家均确认本国法规符合这一要求,从而确保了贩运者无法利用同意作为对贩运指控抗辩。

评价该例句:好评差评指正

En colaboración con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Oficina trabaja en Bosnia y Herzegovina y en Croacia facilitando información a las personas que buscan asilo que corren más peligro de caer presas de los tratantes.

联合国毒品和犯罪问题办事处与联合国难民事务高级专员办事处合作,在波斯尼亚和黑塞哥维那以及克罗地亚开展工作,以便为最有可能落入贩卖魔掌寻求庇护者提供信息

评价该例句:好评差评指正

Menos de 15 días después del comienzo del proceso de recuperación, el UNICEF expresó su preocupación por los rumores que apuntaban a una trata de huérfanos y los Estados comenzaron a tomar medidas para impedir que los tratantes explotaran a las desoladas víctimas.

在复原进程开始到两个星期,儿童基金会对于成为孤儿儿童正在成为贩运受害谣言表示了关切,同时各国开始采取措施,防止贩运剥削已经很惨受害

评价该例句:好评差评指正

Uno de los principales tratantes se marchó de Séguéla y se estableció en Malí, pero todavía tiene representantes en Séguéla que realizan operaciones en su nombre. El número de obreros que buscan diamantes para esa persona se calcula en más de 3.000.

一名势力最大已离开Séguéla,而常驻马里,但他代表仍在该地,代表他处理各项交易,为此勘探钻石矿数目估计超过3 000

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


服膺, 服用量, 服装, 服装店, 服罪, 氟化物, , 俘获, 俘虏, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悬疑广播剧:63号

Para el registro, y ahora que está la doctora tratante.

治医师在场,为记录诊疗程。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号

Estoy con el jefe de psiquiatría, Dr. Aldo Rizzolatti, en reunión para solicitar cambio de psiquiatra tratante al caso 63.

精神科顿·里佐拉缇找我开会,因我申请更换63号的治医生。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


浮肿患者, 浮舟, , 符号, 符合, 符合教规的, 符合宪法的, 符咒, 幅度, 幅透,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接