有奖纠错
| 划词

Además, la Comisión tuvo que determinar si se habían cometido otras transgresiones más recientes.

此外,委员会还必须确定最近是否发生了其他违法事件。

评价该例句:好评差评指正

Es decir, estas transgresiones pueden entrañar la responsabilidad penal individual de su autor o autores.

换言之,这种违法可能要求有违法人个人承担刑事责任。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, la Comisión considera que los movimientos rebeldes han cometido transgresiones que constituyen crímenes de guerra.

委员会还发现,反叛运动须对构成战争罪一些违法负责。

评价该例句:好评差评指正

En caso de que un empleador infrinja la disposición mencionada, será castigado con una multa pecuniaria por dicha transgresión.

假如雇主违反了上述规定,应对其违规课以罚金。

评价该例句:好评差评指正

Aunque no se han recibido tantas denuncias de transgresiones cometidas por los grupos rebeldes, algunas fuentes también las han denunciado.

有关反叛团体违法资料相对较少,但是一些来源也报道有这类违法事件。

评价该例句:好评差评指正

La tercera función consiste en identificar a los autores de tales transgresiones a fin de que los responsables rindan cuentas de sus actos.

第三项任务是查明违法实施者以确保追究其责任。

评价该例句:好评差评指正

Desde el punto de vista del derecho penal internacional, esas transgresiones del derecho internacional humanitario constituyen sin duda crímenes de guerra en gran escala.

从国际刑事法角度看,这些违反国际人道主义法无疑构成大规模战争罪

评价该例句:好评差评指正

En las secciones que figuran después de esta reseña general, los incidentes individuales se presentan según el tipo de transgresión o crimen internacional determinado.

其后各节,将按照查明违法或国际罪类别,论述各个事件。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, investiga la información confidencial relativa a transgresiones de las sanciones y lleva cabo operaciones de búsqueda y acordonamiento para recoger armas y municiones.

特派团还跟踪与违反制裁有关情报,并开展警戒和搜查动以便寻找武器和弹药。

评价该例句:好评差评指正

Es por ello que debemos tomar algunas decisiones drásticas y responsables, y aplicar medidas resueltas para asegurar que esas transgresiones flagrantes no se repitan jamás.

因此,我们必须作出困难和负责任决定,我们必须执坚定措施,确保永远不再发生这种重大违法乱纪

评价该例句:好评差评指正

En las secciones que figuran a continuación se exponen los hechos constatados por la Comisión, según el tipo de transgresión y el crimen internacional cometido.

以下各节报告了委员会进真相调查,按违反种类和所导致犯下国际罪分类。

评价该例句:好评差评指正

Esa legislación facultativa puede facultar al gobierno para promulgar normas y reglamentaciones específicas, realizar inspecciones y hacer cumplir la normativa, y establecer sanciones para las transgresiones.

此种赋能性立法可使本国政府具有颁布具体规则和条例权能、对执法结果进审查和强制实施、以及违法订立惩处条例。

评价该例句:好评差评指正

La segunda función que el Consejo de Seguridad encomendó a la Comisión consiste en calificar en derecho las transgresiones denunciadas con miras a determinar si constituyen genocidio.

安全理事会委派给委员会第二项任务是从法律上确定据报违法特点,以确定这些是否属于灭绝种族罪。

评价该例句:好评差评指正

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中暴力、性骚扰、贩运妇女和性剥削、侵犯性和生殖权利。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cabe observar que el número de transgresiones supuestamente cometidas por las fuerzas del Gobierno y los Janjaweed es muy superior al de las achacadas a los rebeldes.

然而,应该指出,指称政府部队和金德威德民兵违法报告远远多于指称反叛部队报告。

评价该例句:好评差评指正

No fue tan sólo la comunidad internacional, sino también y sobre todo su propio pueblo, quien le instó a poner fin a las transgresiones y a enjuiciar a los responsables.

不但国际社会提出请求,更重要是,苏丹自己人民提请制止这些暴,并把肇事者绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

Es muy posible que algunas de esas transgresiones constituyan crímenes de guerra y, habida cuenta del carácter sistemático y generalizado de muchas de ellas, constituirían también crímenes de lesa humanidad.

其中一些违法很可能构成战争罪,并且,考虑到许多违法系统和广泛程度,这些也构成危害人类罪。

评价该例句:好评差评指正

Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.

联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和之服务百姓进性剥削或性虐待是最令人难以置信罪过。

评价该例句:好评差评指正

Algunos informes han sugerido, y unos pocos han determinando, que el tipo y la índole de las transgresiones cometidas por el Gobierno y sus milicias tienen elementos del crimen de genocidio.

一些报告暗示或认定,政府及其民兵违法模式和性质中有灭绝种族罪要件。

评价该例句:好评差评指正

Ese plan es otra transgresión a la resolución 465 (1980) del Consejo de Seguridad, en la que se considera que los asentamientos son ilegales y constituyen un obstáculo para la paz.

该计划再次违反了安全理事会第465(1980)号决议,该决议认定居点是非法,也是实现和平障碍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


fortificador, fortificar, fortín, fortísimo, fortni-, fortuitamente, fortuito, fortuna, fortunio, fortunoso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Intermediate Spanish Podcast

Es una transgresión a la moral y las normas establecidas por una religión.

这是对宗教所确立的道德范的违背。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

Ya en la época de los romanos se celebraban fiestas de transgresión de las costumbres y de ruptura de la vida cotidiana.

在罗马时就已经有了过节打生活的风俗习惯。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Recordar que podéis consultar la transgresión completa de este podcast en nuestra página web.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Y recordad que podéis consultar la transgresión completa de este podcast en nuestra página web.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Y a veces no son más que transgresiones como ya hemos visto mil veces y que estas alturas no molestan a nadie.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


forzudamente, forzudo, fos-, fosa, fosado, fosal, fosar, fosca, fosco, fosfatado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接