有奖纠错
| 划词

La policía descubrió la trama que se ocultaba tras el negocio legal.

警察发现了隐藏法律业的阴谋。

评价该例句:好评差评指正

La trama de la obra es de gran complicación.

这部作品的情节扑朔迷离。

评价该例句:好评差评指正

Lo mismo ocurrió con la tarea de reconstituir la trama de las relaciones internacionales.

修补国际关系结构的任也是如此。

评价该例句:好评差评指正

La Dependencia tramita actualmente todos los pagos a los beneficiarios y los proveedores.

全部养恤金和供应商付款现都由出纳股负责。

评价该例句:好评差评指正

Dinamarca está convencida de que ese reto debe abordarse dentro de la trama de la seguridad y el desarrollo.

丹麦坚定地认为,这个挑战必须安全与发展关系中加以处理。

评价该例句:好评差评指正

Nos estamos esforzando por crear instituciones estatales para establecer el estado de derecho y fortalecer la trama social de nuestro pueblo.

我们正努力建设国家机构,以实现法治和加强我国人民的社会结构。

评价该例句:好评差评指正

Socavaba la trama social y los valores éticos y debilitaba la confianza de los ciudadanos en el Estado y sus instituciones.

腐败损害了社会组织结构和道德观念,削弱了公民对于国家及其制度的信任。

评价该例句:好评差评指正

Incluso en una situación de seguridad grave, Israel había hecho cuanto estaba a su alcance por preservar la trama de la vida civil.

即使安全情况严时,以色列仍然尽力维护平民生活的基本组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Aún quedan muchos casos en el Programa de asistencia letrada; el Tribunal de Apelación de Ngozi tramita 376, Gitega 77 y Bujumbura 103.

法律援助方支助的件数量仍相当多-恩戈齐省上诉法院有376起件,基特加省77起,布琼布拉103起。

评价该例句:好评差评指正

Incluso en una situación de seguridad grave, Israel había hecho cuanto estuvo a su alcance por preservar la trama de la vida civil.

即使安全情况严时,以色列仍然尽力维护平民生活的基本组成部分。

评价该例句:好评差评指正

La proliferación de armas pequeñas y armas ligeras sigue intensificándose y menoscabando la estabilidad y la trama social y económica de muchos países en desarrollo.

小武器和轻武器扩散情况继续加剧,继续破坏许多发展中国家的稳定及社会和经济结构。

评价该例句:好评差评指正

En Jamaica, al igual que en otros países, los casos de publicidad engañosa comprenden la gran mayoría de los casos de competencia desleal que tramita la Comisión.

牙买加,与其他国家一样,欺骗性广告公平贸易委员会处理的不公平竞争件中占绝大多数。

评价该例句:好评差评指正

Gracias a ello, obtuvo información valiosa sobre la trama política en el proceso de paz de Somalia y sobre los acontecimientos que contribuyeron a su culminación con éxito.

这些接触为监测小组提供了宝贵信息,说明索马里和平进程政治动态以及导致成功完成该进程的事件。

评价该例句:好评差评指正

En los momentos álgidos, más de 7 millones de refugiados vivían en condiciones difíciles, principalmente en países vecinos, lo que representaba una carga para la trama social de las poblaciones de esos países.

最严重的时期,700多万难民生活困难的条件中,其中多数邻国,给那些国家人口的社会结构造成很大负担。

评价该例句:好评差评指正

La seguridad inherente a la trama política y social del Iraq reside en la capacidad de todos los grupos iraquíes de conciliar sus prioridades e intereses respectivos con los del Iraq en su totalidad.

伊拉克政治和社会结构的内安全取决于伊拉克所有集团是否有能力将自身的优先事项和利益与伊拉克的整体优先事项和利益相协调。

评价该例句:好评差评指正

La experiencia revela que el sistema de doble vía es el más eficiente y produce resultados máximos cuando un juicio contra varios acusados se tramita por doble vía con el juicio de un solo acusado.

经验表明,双轨制合审与单一被告审判双轨进行的情况下,最有效率,产生最大效果。

评价该例句:好评差评指正

Esto reviste especial importancia en el Caribe oriental, dado que consideramos que los pequeños territorios, muchos de los cuales son nuestros vecinos más inmediatos, son parte integrante de la trama social y económica del Caribe.

东加勒比,这一点特别重要,因为我们认为小领土——其中有许多是我们的近邻——是加勒比社会和经济结构的构成部分。

评价该例句:好评差评指正

La situación de seguridad también ha desgastado la trama económica de la región porque ha reducido considerablemente las actividades agrícolas y el número de cabezas de ganado y ha menguado el comercio de bienes y ganado.

由于不安全,该地区的经济活动也受到影响,耕种活动和牲畜数量大大减少,商品和牛的商业交易减少了。

评价该例句:好评差评指正

Como hemos observado en numerosas ocasiones, las repercusiones de la destrucción han depositado una pesada carga sobre la trama social y económica de los países afectados, en particular en los países en desarrollo y los países menos adelantados.

我们已多次看到,破坏所造成的果给受灾国的社会和经济结构,特别是给发展中国家和最不发达国家造成了沉重负担。

评价该例句:好评差评指正

Compartimos plenamente esas preocupaciones, suscitadas por el hecho de que la que comunidad internacional repetidamente ha sido incapaz de tomar medidas comunes y consensuadas contra la trama de las amenazas viejas y nuevas a la paz y la seguridad mundiales.

我们完全赞同那些关切,它们是由于国际社会一再未能就全球和平与安全受到的新旧威胁之间的关系采取行动而引起的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hozada, hozadero, hozadura, hozar, HP, hstrcinsL, hstud, htendir, hua, huaca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Pero la propia codificación que realizan dio pie a la trama de una exitosa película rumana.

但是这种编码方式催生出一成功的罗马尼亚电影的情节。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La serie cuenta con muchos personajes secundarios y muchas tramas secundarias.

剧有角和副线情节。

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

En el tercer acto comienza a desarrollarse el mayor conflicto de la trama.

在第三幕中,故事的主要冲突开始加剧。

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

La trama gira en torno a una sociedad estructurada de una forma muy peculiar.

剧情围绕着个结构奇特的社会展开。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Hay muchos más tiktakers, pero no queremos desgranaros toda la trama así que es mejor que los descubráis vosotros mismos.

还有其他的参赛者,但我们不想把整个情节剧透给你们,所以你们最好还是亲自去观看。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Muchas veces tiene que dejar las películas a medias, porque no puede seguir la trama al no reconocer a los personajes.

有时候不得不在电影中途离场,为她认不出那些人物就没法跟上剧情。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Quiere averiguar si su madre está en la trama que ha asesinado a su padre.

他想查明他的母亲是否参与了谋杀他父亲的阴谋。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Y también puedes decir no voy a destripar la trama, no voy a destripar la historia.

你也可以说我不会破坏情节,我不会破坏故事。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Si habéis leído Hamlet os habréis dado cuenta de que la historia de El Rey León guarda grandes similitudes con su trama.

你们读过哈姆雷特的话,一定会发现狮子王的情节与哈姆雷特有大的相似性。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es decir, hay distintas tramas, distintos objetivos parciales.

也就是说,有不同的情节,不同的标。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La naturaleza no es algo que consumimos, es algo que construimos, formamos parte de la trama de la vida.

自然不是我们消费的东西, 而是我们建造的东西,我们是生活结构的一

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

La trama inicia con la visita de Lord Henry al estudio de Basil Hallward en Londres.

情节始于亨利勋爵访问巴兹尔·霍尔沃德在伦敦的书房。

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

La trama se desarrolla en Cuba, donde Santiago, el protagonista, se desempeña como pescador desde hace muchos años.

故事发生在古巴,主人公圣地亚哥年以来一直是个渔民。

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

La trama transcurre en un periodo de diez años, desde 1910 hasta 1920, y está dividida en tres partes.

故事横跨了十年时间,从1910年到1920年,为三个

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

Con estos datos que acabamos de darte, seguro ya sientes curiosidad por saber de qué se trata exactamente la trama de esta narración.

通过我们刚刚的叙述,我相信你已经非常好奇它的故事情节到底是什么了。

评价该例句:好评差评指正
钟读名著

Pero al mismo tiempo se cierra perfectamente el círculo de una gran historia donde locura y cordura se unen para darle sentido y magistralidad a toda la trama.

但是,疯狂和理智的结合给整个情节带来意义和精妙,这个伟大的故事完美地闭合了。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

En esta ocasión, la trama consistirá en que la RDA implantará los espíritus de los soldados muertos en los cuerpos de los Na'vi para crear criaturas llamadas Recombinantes.

这一次,剧情将涉及RDA将死去的士兵的灵魂植入纳美人的身体,以创造被称为重组人的生物。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

57 Y si apareciere más en el vestido, ó estambre, ó trama, ó en cualquiera cosa de pieles, reverdeciendo en ella, quemarás al fuego aquello donde estuviere la plaga.

57 若仍现在衣服上,或是经上,纬上,皮子作的什么物件上,这就是灾病又发了,必用火焚烧那染灾病的物件。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

58 Empero el vestido, ó estambre, ó trama, ó cualquiera cosa de piel que lavares, y que se le quitare la plaga, lavarse ha segunda vez, y entonces será limpia.

58 所洗的衣服,或是经,或是纬,或是皮子作的什么物件,若灾病离开了,要再洗,就洁净了。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Sonó el timbre y abrió Jamila; yo esperaba entretanto en el salón mientras fingía observar la trama de un tejido junto a la luz que entraba directa a través de los balcones.

门铃响的时候哈米拉赶去开门,我则在客厅里,对着阳台上倾泻而入的阳光,假装观察着一块布料的质地。

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


huarache, huaracino, huarahua, huarasino, huaro, huasca, huasipungo, huaso, huasteca, huata,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接