有奖纠错
| 划词

Ese hijo enfermo es su tormento.

是他的累。

评价该例句:好评差评指正

Ese hijo es su tormento

是他的累.

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, podemos comprender el tormento que ha sufrido la población afectada y le ofrecemos sinceramente nuestra solidaridad.

因此,够感受到受灾人民所经历的折磨,向其表示的由衷同情。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


esponjoso, esponsales, esponsalicio, espontáneamente, espontanearse, espontaneidad, espontáneo, espora, esporádicamente, esporádico,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Voces de otra época

Cortés permitió que el emperador fuera sometido a tormento.

科尔许这位皇帝受折磨。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Señor caballero, cantar en el ansia se dice entre esta gente non santa confesar en el tormento.

“骑士大人,在这帮无赖里,‘苦唱’意思就是在刑讯之下招供。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Una hora ha que los estás ensartando y dándome con cada uno tragos de tormento.

你一口气说半天俗语,我听着像被灌了辣椒水似

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Con este tormento de la guerra, no se recibe ni una película decente desde hace casi un año.

因为这该死战争,几乎有一年多没进口过一部像样影片了。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

¿Tormenta? No te hagas ilusiones. Hasta hoy, solo han caído unos chubascos que apenas han logrado humedecer el suelo.

暴风雨?你别做梦了!到今天为止,也只是下过几阵刚刚把地面淋湿骤雨而已。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Abatieron, delante de mis ojos, el ídolo del dios, pero éste no me abandonó y me mantuve silencioso entre los tormentos.

他们当着我面打碎了神像,但是神没有抛弃我,我虽受酷刑折磨,仍一言不发。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Es posible que el episodio hubiera terminado sin más tormentos, si no hubiera ocurrido otra cosa.

如果没有发生其他事情话,这一集可会在没有进一步折磨情况下结束。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Su madre, que con tanto ardor lo había incitado a solazarse en su tormento, empezó a alarmarse por su salud.

母亲曾那般热情地鼓励他尽情享受痛苦,如今也开始为他健康忧心。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y así, después que la torta era repartida entre diez, lo que se recibía era tan poco que resultaba un tormento.

于是,蛋糕被分了十份后,收到却是那么少,真是一种煎熬。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

De la dulce mi enemiga nace un mal que al alma hiere, y, por más tormento, quiere que se sienta y no se diga.

我那甜蜜冤家对头把我心灵伤透,纵然倍受煎熬,苦不堪言,我仍极力忍受。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Su vida fue una búsqueda fallida y constantes de la belleza, al igual que sus poemas en los que volcaba de forma magistral todos sus tormentos.

生活是一个失败却仍不断寻找美过程,就像他诗一样,他在诗中巧妙地倾诉了他所有苦恼。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En la furia de su tormento trataba inútilmente de provocar los presagios que guiaron su juventud por senderos de peligro hasta el desolado yermo de la gloria.

奥雷迁诺上校满怀愤怒,妄图在自己身上找到某种预感,那种预感曾使他年轻时沿着小道走向光荣荒漠。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Fue en fragante, no hubo lugar de tormento; concluyóse la causa, acomodáronme las espaldas con ciento, y por añadidura tres precisos de gurapas, y acabóse la obra.

我是被当场抓住,用不着严刑拷问,审理完毕,我背上挨了一百下,再加上三年整‘古拉巴’就完事了。”

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Desde que apareció por fin de levita y chistera, hasta que se fugó del baile con la criatura de sus tormentos, fue la imagen perfecta del novio feliz.

自他终于身穿礼服、头戴礼帽出现,到他带着新娘从舞会上走掉时,一直是个幸福新郎完美形象。

评价该例句:好评差评指正
VOCAB

Pero aquella tarde se preguntó con su infinita capacidad de ilusión si una indiferencia tan encarnizada no sería un subterfugio para disimular un tormento de amor.

但就在那天下午,他发挥了无边想象力,问自己这种残酷冷漠会不会是一种掩饰,底下隐藏其实是一场爱情风暴?

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Se hubiera quedado así hasta el amanecer, callada, con la mano de él sudando hielo en su mano, pero no pudo soportar el tormento del oído.

她会就这样一直呆到天亮,一言不发,他手在她手上冒汗,但她却无法忍受耳朵折磨。

评价该例句:好评差评指正
伊凡·伊里奇之死

Tenía la sensación de que su tormento se debía a que le empujaban hacia ese agujero negro y, aún más, a que no podía entrar sin esfuerzo en él.

他觉得他痛苦在于他正被人塞到那个黑窟窿里去,而更痛苦是他不爽爽快快落进去。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y al par de mi deseo, que se esfuerza a decir mi dolor y tus hazañas, de la espantable voz irá el acento, y en él mezcladas, por mayor tormento, pedazos de las míseras entrañas.

我要全力诉说我苦痛和你劣迹。那声调一定骇人,交织着我饱受折磨,辛酸凄厉。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Entretejidas, la formaban todas las cosas que serán, que son y que fueron, y yo era una de las hebras de esa trama total, y Pedro de Alvarado, que me dio tormento, era otra.

它由一切将来、现在、过去事物交织组成,我则是这块巨大织物中一缕,而折磨我佩德罗·德·阿尔瓦拉多是另一缕。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Sierva María fue olvidada en medio de la abrasión de la cal viva, los vapores del alquitrán, el tormento de los martillazos y las blasfemias a gritos de las gentes de toda ley que invadieron la casa hasta la clausura.

西埃尔瓦·玛丽亚被贵记忘在腐蚀性生石灰、沥青蒸气、折磨人锤击声和一直侵入到修道院内院各类人高声叫骂声中, 脚手架倒了, 发出一阵巨响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


esporocito, esporodoquio, esporofita, esporofítico, esporofito, esporóforo, esporogénesis, esporogonia, esporogonio, esporonto,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接