有奖纠错
| 划词

Acaricio el suave y tibio pelaje del gato.

他抚那温温的软毛。

评价该例句:好评差评指正

No podemos mirar hacia otro lado ni ser tibios, nuestros resultados no pueden esperar.

不能若无睹或半心半意地行不能坐等成果的到来。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en resumen, en resumidas cuentas, en ruinas, en secreto, en segundo lugar, en sentido contrario a las agujas del reloj, en serie, en síntesis, en solitario, en su mayoría,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

百年孤独 Cien años de soledad

El martes del armisticio amaneció tibio y lluvioso.

星期——停战协定签订的日子,天气寒冷,下着雨。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸者的故事 Relato de un náufrago

El viento tibio me reconfortó el cuerpo y el espíritu.

温暖舒适,我的身体和精神都到了些许恢复。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

¿Nostalgia de esa especie de chocolate tibio y pastoso con una consistencia parecida al kétchup mezclado con nata?

思念那种质地像番茄酱混着奶油的温热浓稠的巧克力?

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸者的故事 Relato de un náufrago

Veía perfectamente la espesa vegetación a la luz del tibio sol matinal, cuando busqué fondo por segunda vez.

早晨的温暖阳光下,我清清楚楚地看见了岸上浓密的草木,这时我试探能不能踩到海底。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸者的故事 Relato de un náufrago

No pensé en nada hasta cuando el viento empezó a ponerse tibio y la superficie del mar se volvió lisa y dorada.

我什么都不去想,直到海暖和,海面也平平展展、金光灿烂。

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Las balas no sienten cuando atraviesan el cuerpo de un hombre; creen que la carne es aire tibio, dulce, aire un poco gordito.

子弹穿过人的身体,总是毫不留情。对子弹来说,人的肉体是一种又又甜的气体,只不过更厚实一点而已。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

A la tarde, el canario se vino al tejado de la casa grande, y allí se quedó largo tiempo, latiendo en el tibio sol que declinaba.

到了下午,金丝雀飞来落在大房子的瓦顶上,在那儿待了很长的时间,在落日的温暖中跳跃着。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Entonces empezó el viento, tibio, incipiente, lleno de voces del pasado, de murmullos de geranios antiguos, de suspiros de desengaños anteriores a las nostalgias más tenaces.

刹那间吹来一阵微,在这刚刚开始的微中,夹杂着往日的声响——老天竺葵发出的沙沙声和顽固的怀旧病之前失望的叹息声。

评价该例句:好评差评指正
枯枝败叶 La Hojarasca

Los grillos llenaban el ámbito, más allá del tibio olor vivo y casi humano que se levantaba del jazminero sembrado a la memoria de mi primera esposa.

四下里只有蟋蟀的叫声,远处为纪念我前妻种下的茉莉花散发出温馨浓郁、甚至带些柔情的芬芳。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸者的故事 Relato de un náufrago

Pero el día era resplandeciente y tibio, y en medio de la claridad, del rumor del viento que empezaba a levantarse, yo me sentía con renovadas fuerzas para esperar.

可白天毕竟是亮堂堂暖洋洋阳光明媚,海渐起,仿佛在低声细语,我又重新鼓起力量,再继续等下去。

评价该例句:好评差评指正
个异乡故事

Caía sin cesar una llovizna boba como de caldo tibio, la luz de diamante de otros tiempos se había vuelto turbia, y los lugares que habían sido míos y sustentaban mis nostalgias eran otros y ajenos.

那天一直下着黏黏糊糊的小雨,浑浊如温汤旧日时光钻石般的光芒也暗淡,那些曾经熟悉的、时时牵动我乡愁的地方都已陌生而遥远。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

La jornada de mañana se seguirá el mismo hasta tibio situación marítima muy complicada, los golpes de mar suelen ser muy peligrosos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

En Pekín, el pico de contagios ha pasado y los mayores aprovechan el tibio sol de invierno para salir a los parques.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

La formación morada en este acto, ha querido distanciarse del PSOE y de Sumar, asegurando que ellos no son tibios, si no que tienen la valentía, para defender las cosas y para enfrentarse a los poderosos.

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Gracias a ella, los pisos de tierra golpeada, los muros de barro sin encalar, los rústicos muebles de madera construidos por ellos mismos estaban siempre limpios, y los viejos arcones donde se guardaba la ropa exhalaban un tibio olor de albahaca.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


en total, en última instancia, en vela, en vez de, en vigor, en vinagre, en vivo, en voz alta, enaceitar, enacerar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接