有奖纠错
| 划词

Sobre una acera estaba tendido el cadáver de un joven.

人行道上有具年轻人的尸体。

评价该例句:好评差评指正

Una fuerte tormenta azotó la zona y produjo grandes daños en los tendidos eléctricos y telefónicos.

场大风暴袭击了这个地区,给供话网造成了巨大损失。

评价该例句:好评差评指正

Lachin enviaba a una persona dos veces por mes para revisar el tendido eléctrico.

它每月两次派人检查路。

评价该例句:好评差评指正

La misión observó nuevos tendidos eléctricos.

实况调查团看到有新架设的

评价该例句:好评差评指正

Los hombres han tendido a adquirir la propiedad legal de la tierra.

男性常常获得土地的合法产权。

评价该例句:好评差评指正

El autor sostiene que fue víctima de un montaje y una trampa tendida por la policía.

2 提交人声称他是被警察设下骗局受害的。

评价该例句:好评差评指正

A nivel institucional, el PNUD ha tendido a desplazarse rápidamente de un foco de atención a otro.

在公司级,开发计划署往往很快地将中心从个领域转到另个领域。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, no voy a gastar el que se me ha concedido hablando largo y tendido.

因此,我不会用分配给我的时间做长篇大论。

评价该例句:好评差评指正

A lo largo de los años, nosotros en Fiji siempre hemos tendido presente el papel de la mujer en la sociedad.

这些年来,斐济常注意妇女在我们社会中的作用。

评价该例句:好评差评指正

Todas las estructuras observadas eran pequeñas y temporales y no tenían electricidad, aunque existía un tendido eléctrico que pasaba por el centro.

所见到的房都很小,而且是临时性的,也没有通,但有路穿过镇中心。

评价该例句:好评差评指正

Hablamos largo y tendido con nuestros interlocutores sobre este tema, y hasta donde tengo entendido había un acuerdo para una retirada gradual.

我们已经与对话者详细地谈了这个问题;而且根据我的理解,已经同意逐步撤离。

评价该例句:好评差评指正

Al llegar a la cárcel se le desnudó y se le dejó tendido cerca del cuarto de baño durante más de 24 horas.

在抵达监狱时,他被剥得丝不挂,躺在厕所边达24小时之久。

评价该例句:好评差评指正

Enfrentada a instrucciones redactadas en términos tan generales, la secretaría ha tendido a optar por un enfoque proactivo, dentro de los límites de los recursos de que dispone.

面对这些笼统的指示,秘书处倾向于在可利用的资源的限度内采取较为积极的做法。

评价该例句:好评差评指正

El tendido de cables y tuberías submarinos también está sujeto a las disposiciones generales de la Convención sobre el Derecho del Mar relativas a la protección del medio marino.

铺设海底缆和管道也必须依照《海洋法公约》关于保护海洋环境的般规定。

评价该例句:好评差评指正

Marruecos quisiera que el Tratado y el régimen de no proliferación se reforzaran mediante la eliminación de algunos de los factores que han tendido a socavarlos en los últimos años.

摩洛哥希望通过消除最近几年总是在损害《不扩散条约》的些因素,看到该条约和不扩散制度得到加强。

评价该例句:好评差评指正

Las topadoras han destrozado las carreteras y destruido las líneas del tendido eléctrico, las alcantarillas y los conductos de agua en el marco de una demostración de fuerza brutal y desproporcionada.

次粗暴和疯狂显示武力的行动中,推土机压坏了公路,破坏了、下水道和水管。

评价该例句:好评差评指正

En las provincias de Bujumbura Rural y de Muyinga se denunciaron otros nueve casos; algunas víctimas fueron asesinadas tras ser detenidas y otras para vengar una emboscada tendida por las FNL a las FDN.

在布琼布拉省和穆因加省据报告还发生了另外9起案件;其中有些受害者是在遭逮捕之后被杀害的,另些则因解阵对国防军的次伏击而实施报复。

评价该例句:好评差评指正

Ultimamente, en la práctica de los tratados se ha tendido a reconocer la importancia de tales medidas, pero la determinación de quién tiene el derecho a adoptarlas se ha dejado librada a la legislación nacional.

最近的条约实践往往承认这些措施的重要性,但却听凭国内法来表明谁可能有权采取这些措施。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, las medidas de lucha contra el terrorismo no deben adoptarse contra los fieles de una u otra religión, puesto que eso equivaldría a caer en la trampa tendida por los extremistas, quienes esperan sembrar la división y provocar una colisión entre civilizaciones.

因此反恐措施不应针对某种宗教的信徒,这会陷入极端主义分子设下的陷阱,因为他们希望煽动分裂,引发文明之间的冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sobre la base de esas posibilidades, Uzbekistán está dispuesto a ampliar su cooperación con el Gobierno del Afganistán en otras esferas, incluida la prospección geológica y el tendido de líneas locales e internacionales de telecomunicación vinculadas a líneas internacionales de comunicación de fibra óptica.

乌兹别克斯坦准备以此能力,扩大其同阿富汗政府在其他方面的合作,包括地质勘探以及铺设与国际光纤通信路连接的本地和国际路方面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


象牙, 象牙海岸, 象牙之塔, 象牙制品, 象牙质, 象样, 象要下雨, 象征, 象征的, 象征手法,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童事集

Cuando los enanitos regresaron a casa encontraron a Blancanieves tendida en el suelo.

当小回到家时,他发现白雪公主躺在了地上。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La imaginé tendida en su lecho, dormida.

我想,此刻她应该在床上熟睡了。

评价该例句:好评差评指正
风之影

La figura se recortaba en un retazo de sombra tendido sobre el empedrado de la calle, inerte.

有个影烙在石板街道上,动也不动。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂

Pero en la misma orilla quedaron inmóviles, tendidos de espaldas.

但是他一爬到岸上,就一动不动地趴在了那里。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第一册

Además, la ropa, las sábanas y las toallas están lavadas y tendidas.

另外,衣服、床单浴巾都已经洗好并在晾晒啦。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Beihai, lo único que puedo decirte es que lo pienses largo y tendido.

“北海,我只能告诉你比以前要多想。”父亲回答。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂

Los cinco fox-terriers, tendidos y muertos de bienestar, durmieron.

这五条猎狐梗躺在地上舒服得要死,纷纷睡着了。

评价该例句:好评差评指正
儿童事集

Conforme se acercaba al castillo vio a todos los habitantes y animales del reino tendidos en el suelo durmiendo.

他走进了城堡,他看到了王国所有居民动物都躺着,沉睡着。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Sostenía el paquete tendido; antes de recogerlo, miré a mi madre desconcertada sin saber qué hacer.

他把那个包裹递过来。我没有立刻反应过来,不知所措地看看母亲,不知道怎么办才好。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Cuando recobró el conocimiento se encontró tendido en un sofá y con el Hada a su lado.

等到他醒来,他已经直挺挺躺在一张沙发床上,仙女就在他身边。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂

Se arrastró por la picada en cuesta arriba, pero a los veinte metros, exhausto, quedó tendido de pecho.

他顺小路向坡上爬着,但是爬了大约二十米后,他便筋疲力尽地趴在了地上。

评价该例句:好评差评指正
与海

Hizo una rá pida picada, ladeándose hacia abajo, con sus alas tendidas hacia atrás, y luego siguió girando nuevamente.

它倏地斜着后掠双翅俯冲,然后又盘旋起来。

评价该例句:好评差评指正
与海

De día había cogido el saco que cubría la caja de las carnadas y lo había tendido a secar al sol.

白天里,他曾把盖在鱼饵匣上麻袋取下,摊在阳光里晒干。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Hallaron el cadáver en su habitación, tendido sobre la cama.

在他房间床上发现了尸体。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Pienso pasar mañana dos horas por lo menos tendida en el manzanar, sin pensar en nada.

我计划明天至少花两个小时躺在苹果园里,什么都不去想。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

La gente entraba y salía de los establecimientos y René Robert seguía tendido en el suelo.

进进出出,勒内·罗伯特仍躺在地上。

评价该例句:好评差评指正
与海(精编版)

Empezó a subir nuevamente y en la cima cayó y permaneció algún tiempo tendido, con el mástil atravesado sobre su hombro.

他再往上爬,到了顶上,摔倒在地,躺了一会儿,桅杆还是横在肩上。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Porque yo me pregunté qué hubiera hecho yo si hubiera visto a René Robert tendido en el suelo.

因为我想知道如果我看到 René Robert 躺在地上我会怎么做。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Es decir, René Robert murió porque había pasado nueve horas tendido en la acera, muerto de frío.

换句话说, René Robert 之所以死是因为他在行道上躺了九个小时,冻死了。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

Percy se adelantó apresuradamente con la mano tendida. Aunque desaprobaba la manera en que Ludo Bagman dirigía su departamento, quería causar una buena impresión.

伯希急忙跟着跑了过去。很显然,虽然他不赞成露得。巴格蒙管理他部门方式,但这并不阻止他想给他留下一个好印像。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


像笛声的, 像狗的, 像孩子的, 像猴子的, 像狐狸的, 像话, 像烂泥的, 像马的, 像呢绒的, 像泥土的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接