Han dejado la botella de vino temblando.
他把瓶里酒得差不多.
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Y ve temblando, aterida, que cubre la escarcha el prado.
哆哆嗦嗦,冻僵,像冰霜覆盖草场。
¿Es muy grande ese dragón? -- preguntó Pinocho, que ya empezaba a temblar de miedo.
“这条鲨鱼很大很大吗?”皮诺乔问道。这时他吓得打起哆嗦来了。
Cuando una persona tiene mucho estrés, decimos que el ojo le tiembla.
一个人很有压力的时候,我们会说他的眼睛都在发抖。
Y un tren rápido iluminado, rugiendo como el trueno, hizo temblar la caseta del guardavía.
这时,一列灯火明亮的快车,雷鸣般地响着,把扳道房震得颤颤。
Ame. . . ¿dónde estás. . .? ¿Estás temblando de frío. . .?
Ame 你在哪 你现在是不是在哪里害怕得发抖?
Pero sabía que temblando se calentaría y que pronto estaría remando.
但他知道哆嗦了一阵后会感到暖和,要不了多久他就要了。
Temblaba de fiebre y de frío y tenía otra vez las axilas empedradas de golondrinos.
寒热病使他不住地发抖,腋下的脓疮又发作了。
¡No consentiré que se me hable en ese tono! —exclamó tío Vernon, temblando de ira.
“不允许跟我这样讲话!”维能姨丈说,气得发抖。
El joven pescador tembló. —¿Es verdad eso? —murmuró.
年轻的渔夫打起了抖来。“这是真的吗?”他低声问。
Le temblaba el corazón como si fuera un sapo brincándole entre las costillas.
她的心在抖动,仿佛肋骨之间有一只青蛙在跳动。
Sonrió y tomó entre las suyas la mano de su marido, acariciándola temblando.
这时,她微微一笑,不住地颤抖着,把丈夫的手握在她的手里,抚摸了半个钟头。
Le temblaba la voz; el temblor convenía a una delatora.
她说话声音颤抖,很符合告密者的身份。
Estás temblando. ¿Es de miedo o de frío?
“你在发抖。是因为害怕,还是因为太冷?”
Luo Ji sintió que aquellas palabras le hacían temblar el alma.
这话和她的微笑又让罗辑的心颤动了一下。
Me temblaban las manos y las ideas.
我的双手在发抖,脑中更是风起云涌。
En la luz instantánea, Alberto vio que las manos del hombre temblaban.
就在火柴燃烧的一瞬间里,阿尔贝托发现那男人的双手在颤抖。
Y procura no temblar tanto —le susurró Arnau.
“还有,你不要抖得这么厉害!”
Los dedos lívidos temblaban sobre el gatillo.
他那发紫的手指在扳机上颤抖着。
Me ha quedado su espanto, que todavía me hace temblar.
这让我心有余悸,不住地颤抖。
Y todo él temblaba en su interior.
内心感到全身都在战栗。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释