有奖纠错
| 划词

También se señala que "la información facilitada de este modo garantiza una amplia difusión pública, que es también una finalidad de la obligación de sumisión".

这说明了这一进所有文书在公众中广为散发,这正是提交义务的目的之一”。

评价该例句:好评差评指正

El término terrorismo empezó a emplearse a finales del siglo XVIII, básicamente para referirse a los actos violentos de los gobiernos orientados a garantizar la sumisión del pueblo.

“恐怖主义”一词从18世纪末开始使用,主要用来指政府为了人民服从而实施的暴力行为。

评价该例句:好评差评指正

Durante 25 años frustraron las aspiraciones de desarrollo y progreso de la nación mediante la intimidación y la tortura, así como mediante la sumisión y el sometimiento al extranjero.

中,他们靠对内实行恐吓酷刑,对外屈服俯首帖耳,压制人民发展进步的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Aunque la legislación progresista adoptada desde el anterior informe es muy positiva, no podrá alcanzarse la igualdad plena a menos que se actúe contra las prácticas culturales y los estereotipos que promueven la sumisión de la mujer.

她对自上一次报告以来通过的进步立法表示欢迎,但如果不解使妇女更加屈从的文化惯例陈规定型观念,就不可能实现完全的平等。

评价该例句:好评差评指正

Un Estado que participa en un conflicto armado está justificado en utilizar la fuerza legítima necesaria para lograr la sumisión del enemigo en el plazo más breve posible y con el mínimo costo para sí mismo en vidas y recursos.

卷入武装冲突的国家,如果使用必要的合法武力,以尽早制服敌方,尽量减少自身的生命资源损失,那么,这样做是正当的。

评价该例句:好评差评指正

En todos los niveles de la educación, en términos de contenido y orientación, los programas de estudio siguen promoviendo un papel muy tradicional, de sumisión y dependencia de la mujer y la niña en todos los aspectos de la vida.

就各级教育课的内容培养目标而言,然是鼓励妇女女孩在社会生活各方面扮演传统、附属的角色。

评价该例句:好评差评指正

Se observa un alto grado de adoctrinamiento, y, desde pequeños se educa a los niños en la sumisión al Estado y a su ideología. Además existe una instrumentalización generalizada de la juventud por parte de las autoridades, que tiene por objeto legitimar y perpetuar el régimen político.

它实行高度的灌输教育,从小便培养儿童屈从于国家及其意识形态,当局对年轻人实行普遍而且深入的制式教育,以便使其政治生活方式合法化延续不断。

评价该例句:好评差评指正

Las normas para entablar combate reflejan la voluntad política de la nación de la que proceden las tropas y garantizan que el uso de la fuerza sea coherente con el objetivo militar en general y contribuya tanto a la protección de las fuerzas como al cumplimiento de sumisión, y reflejan también la legislación internacional y nacional aplicable.

交战规则反映提供部队的国家的政治意愿,武力的适用符合总体军事目标,支持武力使命的完成,并反映适用的国际法国内法。

评价该例句:好评差评指正

Ese conjunto de medidas de liberalización económica incluyó: a) reformas arancelarias por las que se eliminaron las restricciones cuantitativas, se suprimieron los requisitos que provocaban el otorgamiento de un número excesivo de licencias de importación, y se redujeron mucho los niveles arancelarios; b) la eliminación del control de precios y la desregulación de ciertas industrias; c) la privatización de los organismos paraestatales; y d) la sumisión de las empresas del Estado a mayores presiones comerciales.

这方面的一套经济自由化措施包括:(a) 实行取消数量限制的关税改革,这项改革取消了过度进口许可规定,并且较大度地降低了关税水平;(b) 取消价格管制对某些行业的管制;(c) 将半国营机构私营化;(d) 将国有企业置于更大的商业压力之下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


雷雨云, 雷阵雨, , , 垒球, 磊落, , 肋部, 肋的, 肋骨,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

Su apocamiento le impidió fiarse de su propio juicio en un caso de tanta importancia; pero su sumisión al mío lo arregló todo.

因为胆怯,所以遇到这种迫切问题,自己便拿不定主张,总是相信我话,因此这次一切很顺利。

评价该例句:好评差评指正
海上教堂

La mujer agachó la cabeza en señal de sumisión, y cuando el señor hizo amago de abofetearla, se apartó y cayó al suelo.

芙兰希丝卡母亲低着头,完全不敢吭声,当巴耶拉爷作势要甩她耳光时,她吓倒退一步,却一不小心跌倒在地。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Amaranta se sentía turbada por la perseverancia, la lealtad, la sumisión de aquel hombre investido de tanta autoridad, que, sin embargo, se despojaba de sus armas en la sala para entrar indefenso al costurero.

贞不渝和恭顺态度使她受到感动,因为这个拥有人竟在她面前俯首帖耳,甚至还把自己军刀和手枪留在客厅里,空手走进她房间。

评价该例句:好评差评指正
La 2 Noticias

Con la guerra perdida vuelven a la sumisión a la regresión

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Le indiqué con la mano que me siguiera, lo cual, hizo inmediatamente y con gran sumisión.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Acto seguido, comenzó a hacer todas las señales imaginables de sumisión y servidumbre, para hacerme entender que estaba dispuesto a obedecerme mientras viviese.

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Enemigo de toda sumisión y tiranía, creó una casta – los seres humanos – para que, con el tiempo, sucediera a los dioses olímpicos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


类似地, 类同之处, 类推, 类推的, 类型, 类质同晶的, 累次, 累得直不起腰, 累犯, 累犯的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接