有奖纠错
| 划词

Este pueblo queda sumergido debido a la inundación.

由于洪水来袭,这个村子被淹没了。

评价该例句:好评差评指正

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

海底的鲸鱼吸引了各种无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。

评价该例句:好评差评指正

Destacaron el peligro inminente que se cernía sobre determinados Estados o territorios, en particular Tuvalu, el Estado con mayor peligro de quedar sumergido al subir el nivel del mar.

他们呼吁关注若干国家或领土迫在眉睫的危险,尤其是图瓦卢,这个国家由于海平面上升面临最大的领土消失危险。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el mero hecho de que la altitud máxima sea baja no significa necesariamente que el territorio corra peligro de quedar sumergido con el aumento del nivel del mar.

首先,只是因为最高海拔低,并不一定意味着该领土可能因海平面上升而被淹没。

评价该例句:好评差评指正

Cuanto antes los estudiantes de medicina se vean sumergidos en el problema del abuso contra la mujer, mayores serán nuestras oportunidades de contar con profesionales de salud competentes, con conciencia social, que trabajen para erradicar la violencia de género.

科学生参与受虐待妇女问题的研究,则有社觉悟、又有能力的生和保健提供者共同努力消除针对性别的暴力,这种机高。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa con preocupación que muchos niños romaníes menores de 15 años (edad mínima para trabajar) trabajan en el sector sumergido de la economía sin que se les apliquen las disposiciones especiales del Código Laboral relativas a la protección de los menores.

委员关切地注意到,许多未满15岁最低工作年龄的罗姆人儿童,在得不到劳工法保护未成年人特别条款的保护下,从事非正规的经济工作。

评价该例句:好评差评指正

La primera dificultad que se plantea es determinar cuándo se considera que un Estado ha desaparecido: ¿es en el momento en que la población sólo puede sobrevivir si abandona el territorio, aunque algunas partes de éste permanezcan por encima del agua, o es cuando el territorio completo está sumergido?

第一个难题是要确定国家何时才能算作消失:是在整个人口必须撤离才能生存下去的时刻,即使一部分领土仍然在水平面以上,还是只有当整个领土全被淹没时?

评价该例句:好评差评指正

La persistente caída de la tasa de formación de capital fijo (especialmente inversión pública) y de la producción, y la desindustrialización y el crecimiento de la economía sumergida son algunas de las tendencias comunes a toda la región que están estrechamente asociadas a la ralentización del crecimiento bajo programas de ajuste.

固定资本(特别是国家投资)在产出中所占份额的持续下降、工业化程度降低、以及非正式经济的增长是本地区的一些共同趋势,而这些又是与调整方案引起的增长缓慢密切联系的。

评价该例句:好评差评指正

Estos organismos, que enfrentan las malas condiciones de las carreteras, la deficiencia de las redes de comunicaciones y el enorme reto de alimentar y dar cobijo a miles de personas, necesitan urgentemente los medios necesarios para llegar a las zonas y los pueblos aislados del litoral nororiental de Somalia que todavía se encuentran parcialmente sumergidos.

面对恶劣的公路状况、恶劣的通讯网络以及为数以千计的人提供食物与住房这一严重挑战,这些救济机构迫切需要有更有效的办法帮助索马里东北部沿海城镇中仍然部分被淹没的偏僻地区和村庄。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres trabajan con frecuencia en el sector no estructurado; el Ministerio de Comercio está estudiando el alcance del problema de la economía sumergida con el fin de atraer a todos los trabajadores, incluidas las mujeres, al sector estructurado, que está debidamente regulado y donde se pueden proteger sus derechos, lo que, además, permitiría al Estado incrementar sus ingresos.

妇女往往受雇于非正规业市场;贸易部正在研究非正规经济中出现的问题,以便将所有工作人员(包括妇女)纳正规的管制经济,因为此类经济不仅可以保护他们的权利,同时还可以增加国家的收

评价该例句:好评差评指正

La contribución de los bienes y los servicios originados en los bosques es con frecuencia mucho mayor de la que revelan las estadísticas oficiales. Ello obedece en parte al hecho de que muchos productos importantes (como la leña) forman parte de la economía no estructurada y sumergida, y en parte al hecho de que hay productos que no van al mercado (como el gran número de beneficios ambientales) y que sólo se pueden valorar de forma indirecta.

森林产品和服务的贡献往往比官方统计数据所揭示的要大得多,部分是由于许多重要的产出(例如薪材)是不加记录、非正规经济的一部分,部分则是由于有些非市场销售的产出(诸如许多环境方面的好处)只能间接地估计价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


存在许久的, 存在主义, 存折, , 忖度, 忖量, , 寸步不离, 寸步不让, 寸步难行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科学畅想 - 地球

Con pies y manos atadas, serías sumergido en agua.

手脚被绑住,被浸入水中。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Permanece sumergida durante horas, se asea, se refresca y bebe, al mismo tiempo que se refugia de posibles predadores.

它可以在水下停留数小时,进行自清洁,乘凉和喝水,同时躲避潜在的捕食者。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es decir, si consideramos la superficie sumergida, supera incluso al monte Everest, el más alto del mundo desde su base.

换句话说,如考虑到水下表面,它甚至超过了珠穆朗玛峰,珠穆朗玛峰是世界上从山脚到山顶最高的山峰。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Parecía que todo el tiempo estaba estudiando historia, cuando en realidad estaba sumergida en Ben Hur.

看上去她一直在研究历史,但实际上她沉浸在《宾虚》中。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La economía de Ceuta y Melilla es delicada y depende en gran parte del contrabando y comercio sumergido entre ambas fronteras.

休达和梅利利亚的经济十分脆弱,严重依赖两个边境之间的走私和影子贸易。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y la barca fue empujada, rozando un sumergido pilón durante el proceso.

船被动,在此过程中擦过一座水下的塔楼。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

Le escribo para informarle sobre el penoso ambiente de trabajo en el que se ve sumergido nuestro departamento.

写这封信是为了告诉您部门所处的痛苦工作环境。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La economía sumergida en España es de alrededor de  un 23% del PIB, del Producto Interior Bruto o GDP en inglés.

西班牙的地下经济约占GDP(国内生产总值或英文GDP)的23%。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Y luego se había sumergido en la profundidad con sus alas azul-rojizas, que eran sus aletas pectorales, desplegadas ampliamente y mostrando todas sus franjas del mismo color.

然后掉下去,钻进深水里,它那淡紫色的翅膀,实在正是它的胸鳍,大大地,于是它身上所有的淡紫色的宽条纹都露出了。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

No denunciar este modelo de acumulación que concentra el ingreso en pocos, mientras millones quedan sumergidos en la pobreza, puede volvernos cómplices en la consolidación de tanta desigualdad.

不去谴责这种将收入集中在少数人手中,而数百万人仍处于贫困中的堆积模式,可能会让成为加固不平等的同谋。

评价该例句:好评差评指正
端午节特辑

Para comenzar, vamos a introducir las hojas de bambú en agua cuidadosamente porque son muy fragiles y les vamos a colocar un peso para que queden totalmente sumergidas.

首先,小心地将竹叶放入水中浸泡,因为干竹叶非常易碎,然后需要找一个重物压住竹叶,使它能完全浸泡在水中。

评价该例句:好评差评指正
Ojos de perro azul 蓝狗的眼睛

Una vez nos dijo que había visto el grillo dentro de la luna del espejo, hundido, sumergido en la sólida transparencia y que había atravesado la superficie de cristal para alcanzarlo.

有一回,她对说,她在镜中看见一只蛐蛐,就深藏在那清晰可见地透光处,她还穿过了镜子地表面去捉它。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Sus diseños incluían islas artificiales unidas por puentes, tubos sumergidos suspendidos desde plataformas flotantes y un pasaje submarino con una longitud más de dos veces mayor que la de cualquier túnel existente.

的设计包括通过桥梁连接的人工岛、悬挂在浮动平台上的水下管道,以及长度超过任何现有隧道两倍的水下通道。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Lo que pasa es que nuestra sociedad está sumergida en un patriarcado y el patriarcado ha hecho una cosa muy tremenda: ha cogido los atributos que tradicionalmente hemos asociado a los hombres, y los ha ensalzado.

发生的事情是的社会淹没在父权制中,而父权制做了一件非常了不起的事情:它夺走了传统上与男人联系在一起的属性,并提升了它

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

A este continente sumergido en las aguas del océano pacífico se le ha llamado zelandia.

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Le conduje a mi piragua, que se encontraba al otro lado de la isla y, después de sacarle el agua, puesto que siempre la tenía sumergida, se la mostré y entramos los dos en ella.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 磋商, 磋商会议, , 撮合, 撮合者, 撮箕, 撮弄, 撮要, 撮子,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接