有奖纠错
| 划词

Este pueblo queda sumergido debido a la inundación.

由于洪水来袭,这个村子被淹没了。

评价该例句:好评差评指正

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底鲸鱼吸引了各种无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。

评价该例句:好评差评指正

Destacaron el peligro inminente que se cernía sobre determinados Estados o territorios, en particular Tuvalu, el Estado con mayor peligro de quedar sumergido al subir el nivel del mar.

他们呼吁关注若干国或领土迫在危险,尤其是图瓦卢,这个国由于海平面上升面临最大领土消失危险。

评价该例句:好评差评指正

En primer lugar, el mero hecho de que la altitud máxima sea baja no significa necesariamente que el territorio corra peligro de quedar sumergido con el aumento del nivel del mar.

首先,只是因为最高海拔低,并不一定意味着该领土可能因海平面上升而被淹没

评价该例句:好评差评指正

Cuanto antes los estudiantes de medicina se vean sumergidos en el problema del abuso contra la mujer, mayores serán nuestras oportunidades de contar con profesionales de salud competentes, con conciencia social, que trabajen para erradicar la violencia de género.

科学生越早深入参与受虐待妇女问题研究,则有社会觉悟、又有能力生和保健提供者共同努力消除针对性别暴力,这种机会就越高。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa con preocupación que muchos niños romaníes menores de 15 años (edad mínima para trabajar) trabajan en el sector sumergido de la economía sin que se les apliquen las disposiciones especiales del Código Laboral relativas a la protección de los menores.

委员会关切地注意到,许多未满15岁最低工作年龄罗姆人儿童,在得不到劳工法保护未成年人特别条款保护下,从事非正规经济工作。

评价该例句:好评差评指正

La primera dificultad que se plantea es determinar cuándo se considera que un Estado ha desaparecido: ¿es en el momento en que la población sólo puede sobrevivir si abandona el territorio, aunque algunas partes de éste permanezcan por encima del agua, o es cuando el territorio completo está sumergido?

第一个难题是要确定国才能算作消失:是在整个人口必须撤离才能生存下去刻,即使一部分领土仍然在水平面以上,还是只有当整个领土全被淹没

评价该例句:好评差评指正

La persistente caída de la tasa de formación de capital fijo (especialmente inversión pública) y de la producción, y la desindustrialización y el crecimiento de la economía sumergida son algunas de las tendencias comunes a toda la región que están estrechamente asociadas a la ralentización del crecimiento bajo programas de ajuste.

固定资本(特别是国投资)在产出中所占份额持续下降、工业化程度降低、以及非正式经济增长是本地区一些共同趋势,而这些又是与调整方案引起增长缓慢密切联系

评价该例句:好评差评指正

Estos organismos, que enfrentan las malas condiciones de las carreteras, la deficiencia de las redes de comunicaciones y el enorme reto de alimentar y dar cobijo a miles de personas, necesitan urgentemente los medios necesarios para llegar a las zonas y los pueblos aislados del litoral nororiental de Somalia que todavía se encuentran parcialmente sumergidos.

面对恶劣公路状况、恶劣通讯网络以及为数以千计人提供食物与住房这一严重挑战,这些救济机构迫切需要有更有效办法帮助索马里东北部沿海城镇中仍然部分被淹没偏僻地区和村庄

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres trabajan con frecuencia en el sector no estructurado; el Ministerio de Comercio está estudiando el alcance del problema de la economía sumergida con el fin de atraer a todos los trabajadores, incluidas las mujeres, al sector estructurado, que está debidamente regulado y donde se pueden proteger sus derechos, lo que, además, permitiría al Estado incrementar sus ingresos.

妇女往往受雇于非正规就业市场;贸易部正在研究非正规经济中出现问题,以便将所有工作人员(包括妇女)纳入正规管制经济,因为此类经济不仅可以保护他们权利,同还可以增加国收入。

评价该例句:好评差评指正

La contribución de los bienes y los servicios originados en los bosques es con frecuencia mucho mayor de la que revelan las estadísticas oficiales. Ello obedece en parte al hecho de que muchos productos importantes (como la leña) forman parte de la economía no estructurada y sumergida, y en parte al hecho de que hay productos que no van al mercado (como el gran número de beneficios ambientales) y que sólo se pueden valorar de forma indirecta.

森林产品和服务贡献往往比官方统计数据所揭示要大得多,部分是由于许多重要产出(例如薪材)是不加记录、非正规经济一部分部分则是由于有些非市场销售产出(诸如许多环境方面好处)只能间接地估计价值。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vaciante, vaciar, vacidad, vaciedad, vacilación, vacilante, vacilar, vacío, vaco, vacuidad,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Antes de que uno se dé cuenta de nada está sumergido en un gran silencio.

在你有所感觉之前,就已经陷入了这巨大的沉默。

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Me rodé hasta el fondo de la balsa, estiré las piernas y permanecí sumergido hasta el cuello varias horas.

滚到筏子底部,舒展双腿在水里待了几个小时,只露出脑袋。

评价该例句:好评差评指正
阿根廷野生动物档案

Permanece sumergida durante horas, se asea, se refresca y bebe, al mismo tiempo que se refugia de posibles predadores.

它可以在水下停留数小时,进行自,乘凉和喝水,同时躲避潜在的捕食者。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Es decir, si consideramos la superficie sumergida, supera incluso al monte Everest, el más alto del mundo desde su base.

换句话说,如果们考虑到水下表面它甚至超了珠穆朗玛峰,珠穆朗玛峰是世界上从山脚到山顶最高的山峰。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Antes lo hacía a través de la economía sumergida, porque no tenía documentación en regla.

-之前,是通地下做的因为没有适当的文件。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Perseguir el trabajo sumergido es una de las principales reivindicaciones del colectivo.

从事潜伏工作是集体的主要诉求之一。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Encontraron su cuerpo sumergido en la piscina.

他们发现他的尸体淹没在水池

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Sus pertenencias han quedado sumergidas en el agua.

他们的财物已被淹没在水

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Y la barca fue empujada, rozando un sumergido pilón durante el proceso.

船被推动,在此一座水下的塔楼。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

La economía de Ceuta y Melilla es delicada y depende en gran parte del contrabando y comercio sumergido entre ambas fronteras.

休达和梅利利亚的经十分脆弱,严重依赖两个边境之间的走私和影子贸易。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Esta zona ha estado sumergida desde mucho antes de la evolución del ser humano.

这一区域早在人类进化之前就已沉入水下

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Parecía que todo el tiempo estaba estudiando historia, cuando en realidad estaba sumergida en Ben Hur.

看上去她一直在研究历史,但实际上她沉浸在《宾虚》

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

La profundidad impide que los buzos estén mucho tiempo sumergidos, dice el jefe de la Unidad de Palermo.

巴勒莫部门负责人表示,这个深度可以防止潜水员长时间被淹没

评价该例句:好评差评指正
一个海难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Estuve así largo tiempo, sumergido, preguntándome por qué me fui a la popa con Ramón Herrera, en lugar de acostarme en mi litera.

就这样在水里了好长时间一面质问自己,干吗要和拉蒙·埃雷拉一起跑到舰尾,而不是回去躺在自己的铺位上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Casi 20 puntos ha caído el porcentaje de alquiler sumergido de 2018 a 2021, el último del que se tienen datos.

从 2018 年到 2021 年(最后一个有数据的年份),淹没租金的百分比下降了近 20 个百分点。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Un objeto parcialmente sumergido en un fluido está impulsado por una fuerza igual al peso del fluido movido por el objeto.

部分浸没在流体的物体受到的推动力等于该物体所移动的流体的重量。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

La economía sumergida en España es de alrededor de  un 23% del PIB, del Producto Interior Bruto o GDP en inglés.

西班牙的地下约占GDP(国内生产总值或英文GDP)的23%。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En estas aguas poco profundas aparecen desde el fondo del mar restos de ciudades sumergidas, depositados allí por terremotos, tsunamis y placas en hundimiento.

在这些浅水区域,从海底浮现出被淹没城市的遗迹它们因地震、海啸和板块下沉而被沉积于此。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Y luego se había sumergido en la profundidad con sus alas azul-rojizas, que eran sus aletas pectorales, desplegadas ampliamente y mostrando todas sus franjas del mismo color.

然后掉下去钻进深水里,它那淡紫色的翅膀,实在正是它的胸鳍,大大地张开来,于是它身上所有的淡紫色的宽条纹都露出来了。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Cuando despertamos, todavía agotados por la tensión de la vigilia, el sol se metía a cuchilladas por las persianas, pero la casa parecía sumergida en un estanque.

因为夜里盯了她很久,第二天醒来时,们仍然觉得筋疲力尽。阳光从百叶窗缝里像刀片一样投射进来,但整栋房子仿佛沉没在池塘

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vaglniforme, vagneriano, vago, vagón, vagón restaurante, vagoneta, vagosimpático, vagotonía, vaguada, vagueación,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接