Le sujetaron los pies y las manos para que no pudiera huir.
为不让他逃走,他们他手脚。
Toda teoría está sujeta a la prueba de la práctica.
一切理论都要接受实践考验.
Se sujetó el paracaídas y se precipitó en el vacío.
她系好降落伞就跳下去。
Envolver cada ciruela en una loncha de beicon y sujetar junto con un palillo.
把每个李子卷在培根里并用棒子串起来。
Usé una horquilla para sujetar un mechón de cabello rebelde.
我用发卡夹乱翘头发。
Esta dieta está sujeta a cambios sin previo aviso.
津贴标准可随时改变,无须事先通知。
La supervisión de las fuentes de radiación está sujeta a legislación.
立法规定对辐射源进行控制。
Irlanda es uno de los pocos donantes cuya ayuda no está sujeta a condiciones.
爱尔兰为数很少几个其所有援助都不附带条件捐助者之一。
En cada caso, la decisión estaría sujeta a revisión judicial.
对上述每个情况裁定,取决于司法审查。
Además, la responsabilidad era limitada y estaba sujeta a otros procedimientos especiales.
此外,责任还有限,并须受其他特别程序限制。
La presente acta está sujeta a correcciones.
* 委员决定共同审议项目。
Lituania está sujeta a las salvaguardias del OIEA y de la EURATOM.
立陶宛受原子能机构和欧洲原子能共同体保障制度制约。
Esta determinación provisional de la admisibilidad quedó sujeta a confirmación por parte del Grupo.
这种资时确定有待小组认可。
El área que se asignará al solicitante estará sujeta a lo dispuesto en el artículo 27.
分配给申请者区域受第27条规定限制。
Para que la prohibición de producir material fisible tenga efecto debe estar sujeta a verificación internacional.
裂变材料禁产必须接受国际核查才能确保成功。
Además, la aplicación de disposiciones de trato especial y diferenciado está sujeta a negociaciones caso por caso.
此外,要取得特殊和差别待遇,必须根据个案情况通过谈判解决。
Esta opción supondría la conversión de una instalación nacional existente en otra sujeta a propiedad y gestión internacionales.
该方案将使现有国家设施转变为国际所有和受国际管理设施。
La obligación de facilitar información está sujeta a la responsabilidad general del cargador regulada por el párrafo 1.
提供信息义务为第1款中一般赔偿责任所涵盖。
En relación con la segunda propuesta, la sección 23 del presupuesto debería continuar sujeta al reajuste de costos.
至于后者,预算第23款应继续重新计算费用对象。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sujeta la puerta, sujeta la puerta, saeta la perta, setalerta, hodor.
守住大门,守住大门,守住门,守门,hodor。
Zeus mandó sujetarlo, con cadenas de bronce, a una roca en el Cáucaso.
宙斯命人用青铜链子他绑在高加山的一块石头上。
Sujetó el pez a la proa y a la popa y al banco del medio.
他鱼紧系在船头、船梢和中央的座板上。
¿Queréis que sujete la tapa por si se abre?
你们要固定住盖子不让打开吗?
Rio él, y la sujetó todavía con más fuerza.
他笑,她的手抓得更紧。
Trató aún de sujetarse del borde, pero sintióse arrancada y cayó.
她仍然想扒住墙头,但是觉得被人用力往下拉,便跌下来。
No estaba sujeta, bastaba un viento fuerte para derribarla.
由于没有固定住,所以只要一阵大风就可以刮倒。
Cogió el sedal y lo sujetó suavemente en el índice y el pulgar de la derecha.
他伸手去拉钓,轻轻地夹在右手大拇指和食指之间。
Preparó el arpón y sujetó el cabo mientras veía venir el tiburón.
他准备好鱼叉,系紧绳子,一面注视着鲨鱼向前游来。
Y sujetaron a Núñez y lo palparon, sin decir una palabra hasta que acabaron de hacerlo.
随后二话不说就开始抚摸努涅兹的全身。
Por último, intentó sujetarlo entre las piernas para inmovilizarlo y tirar del brazo, pero ni con esas.
最终,他罐子夹在腿中间想手拔出来,但是不能。
Tengo que sujetar todas mis enredaderas, que regar todas mis flores y que segar todo el césped.
我要所有的藤子全部钉好,还要给所有花浇水,给所有的草修平。
Me sujeté la cabeza con las manos, mientras pasaba la ola, y medio minuto después carraspearon los altavoces.
我用双手护住脑袋等大浪过去,半分钟后,扩音器又沙沙响起来。
Trabajó diestramente con una sola mano y puso su pie sobre los rollos para sujetarlos mientras apretaba los nudos.
他用一只手熟练地干着,在牢牢地打结时,一只脚踩住钓卷儿,免得移动。
Bien, pues lo más probable es que la mayoría de vosotros hayáis utilizado la mano derecha para sujetarlo!
好,很有可能大多数人都是用右手来拿的。
Luego cortó el otro sedal más próximo y en la oscuridad sujetó los extremos sueltos de los rollos de reserva.
然后另一根离他最近的钓也割断,摸黑这两个没有放出去的钓卷儿的断头系在一起。
Después de ayudarlo a sujetarse las correas, Shi le dejó un frasco en el cajón de la mesilla de noche.
史强帮他睡袋与床固定的安全扣扣好,一个小瓶放到床头柜上。
Tengo que sujetarlo todo lo que pueda, pensó.
我必须尽我所能地抱住他,他想。
Pídele al adulto que use una bandita elástica para sujetar cada globo en su lugar.
请成人使用橡皮筋将每个气球固定到位。
La señora Spencer dijo que debo tener la lengua sujeta por el medio.
“斯宾塞夫人说我应该舌头放在中间。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释