有奖纠错
| 划词

En 12 Estados, la disparidad se puede subsanar sin poner ninguna condición.

在12个国家,可以改正错误,并且没有规定任何条件。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno trabaja ahora para subsanar esas carencias.

这些缺陷目前正由政府予以解决。

评价该例句:好评差评指正

Cuando éstos apreciaron errores en fallos anteriores, los mismos fueron subsanados.

当国内法院发现了先期的失误之后,法院纠正了这些错误。

评价该例句:好评差评指正

En tal caso, el Gobierno debería indicar cómo se propone subsanar ese problema.

如果是的话,政府应该表明它打算如何来解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, el error de programación del registro de transacciones del IMIS ya ha quedado subsanado.

外,综往来事项日记账中的程序编制错误已经得到更正。

评价该例句:好评差评指正

El establecimiento de una comisión de consolidación de la paz subsanará una importante deficiencia institucional.

成立建设和平委员会将填补一个重要的机构缺口。

评价该例句:好评差评指正

Por tanto, se debe acelerar la redacción de un protocolo facultativo que subsane las deficiencias de la Convención.

应当迅速制定出一项任择议定书草案以弥补《公约》的不足。

评价该例句:好评差评指正

Como las corrientes de inversiones extranjeras directas siguen estando desigualmente repartidas, es urgente tomar medidas para subsanar este problema.

鉴于外国直接投资的流入始终处于不平衡的须刻不容缓地采取措施,以解决这个问题。

评价该例句:好评差评指正

El PRSG carecía de determinadas funciones, lo que obligó a establecer sistemas especiales para subsanar esas lagunas.

更新项目缺少某些功能,因不得不发展一些临时加以填补。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que la creación de la Comisión de Consolidación de la Paz contribuya a subsanar esas deficiencias.

我们希望,成立建设和平委员会将有助于消除这一差距。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, esas reformas no consiguieron subsanar ciertas deficiencias de los tribunales especiales que después heredaron los tribunales especializados.

但是,专门法院并没有矫正从特殊法院沿袭的缺点。

评价该例句:好评差评指正

Se está preparando la estrategia para la eliminación del racismo en el lugar de trabajo para subsanar esas deficiencias.

工作场所消除种族歧视战略意在解决教育方面的缺陷。

评价该例句:好评差评指正

Mucho se ha hecho por subsanar el problema de la escasa participación de la mujer en los órganos políticos.

为纠正政治机构中妇女任职人数少的问题,已经做了很多工作。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión de las diferencias salariales entre hombres y mujeres es una rémora para el desarrollo que es preciso subsanar.

两性工资收入差距的问题对发展构成了挑战,需要解决。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario actuar para subsanar la deficiencia y hacer que las instituciones multilaterales sean más eficaces, integradoras, transparentes y representativas.

须采取行动解决缺陷问题和使多边机构更加有效、包容、透明和有代表性。

评价该例句:好评差评指正

Debería darse prioridad a la promulgación de leyes destinadas a subsanar las diversas deficiencias estructurales que permiten que la corrupción prospere.

当务之急是颁布适当法律,消除滋生腐败的各种结构性弊端。

评价该例句:好评差评指正

Hay que subsanar la falta de capacidades mediante la consolidación de las alianzas existentes y una mayor participación del sector privado.

需要通过加强现有伙伴关和增加私营部门的参与来弥补现有能力方面的不足。

评价该例句:好评差评指正

Su delegación, por tanto, acoge con agrado la labor de la Secretaría para subsanar las deficiencias en la aplicación de la Convención.

她的代表团欢迎秘书处为弥补《公约》的不足所做的努力。

评价该例句:好评差评指正

La Convención trataba de la prevención del terrorismo y tenía por finalidad subsanar algunas de las lagunas existentes en el derecho internacional.

该公约涉及防止恐怖主义,并旨在填补国际法现有的一些空白。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad del Organismo para subsanar las deficiencias en estas esferas depende de la financiación que reciba para su plan de mediano plazo.

工程处能否弥合这些领域的差距,取决所收到的资助执行中期计划的资金。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


图例, 图谋, 图片, 图片商店, 图片生意, 图片印刷厂, 图片展览, 图谱, 图示的, 图书,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

2019年政府工作报告

Persistimos en practicar una política fiscal activa e hicimos hincapié en reducir impuestos y tarifas, subsanar los puntos débiles y reajustar la estructura.

坚持实施积极的财政政策,着力减税降板调结构。

评价该例句:好评差评指正
西语专八真题

Y es que la citada pena se traduce primero en incertidumbre personal y luego en una difícil campaña para subsanar el desprestigio, sobre todo, si la persona es inocente.

这种惩罚首先会造成个体的自我困扰,其次要恢复自己的名声是很难的,尤其是当那个人是无辜的时候。

评价该例句:好评差评指正
王毅第77届合国会演讲

Al presentar esta iniciativa, ha aportado la visión china para subsanar el déficit de paz de la humanidad y proporcionado propuesta china para responder a los desafíos de seguridad internacionales.

为弥人类和平赤字贡献了中国智慧,为应对国际安全挑战提供了中国方案。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Las inversiones gubernamentales se inclinarán más hacia proyectos vinculados con la vida del pueblo para intensificar la subsanación de los puntos débiles en los ámbitos social y de la vida del pueblo.

政府投资更多向民生项目倾社会民生领域板力度。

评价该例句:好评差评指正
2019年政府工作报告

Acelerar el desarrollo de la formación profesional moderna no solo favorece la aminoración de la actual presión sobre el empleo, sino que constituye una acción estratégica para subsanar la falta de personal calificado con altas habilidades técnicas.

快发展现代职业教育,既有利于缓解当前就业压力,也是解决高技能人才缺的战略之举。

评价该例句:好评差评指正
2021年政府工作报告

Concederemos especial importancia a la resolución de las preocupaciones del pueblo y a la subsanación de sus dificultades, responderemos oportunamente a las inquietudes de las masas y mejoraremos sin cesar las condiciones de vida del pueblo.

注重解民忧、纾民困,及时回应群众关切,持续改善人民生活。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Eran delitos nacionales y yo debí a dejar que Dios los juzgara, ya que es Él quien gobierna todas las naciones y sabe qué castigos imponerles a estas para subsanar sus ofensas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


徒刑, 徒有形式, 徒长, 徒子徒孙, , 途程, 途次, 途经, 途径, 途中,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接