有奖纠错
| 划词

Estos acontecimientos también fueron subrayados en su discurso de hoy al Consejo.

他今天在安理会发言中也突出地介绍了这进展。

评价该例句:好评差评指正

Permítame sumarme a todas las delegaciones que han subrayado la urgencia de esta negociación.

和许多其他代表团样,我也强调进行这谈判紧迫性。

评价该例句:好评差评指正

Pero el Consejo también ha subrayado la necesidad de que haya mayores progresos.

但安理会也强调需要有更大进展。

评价该例句:好评差评指正

En diversas esferas subrayadas en el informe se habían conseguido ya avances.

报告中强调域内已经取得了进展。

评价该例句:好评差评指正

También se ha subrayado la importancia de apoyar a la mujer rural como productora de información.

此外还强调,农村妇女也是信息生产者,向她们提供支助是很重要

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones han subrayado la importancia de conocer las tecnologías en materia de energías nuevas y renovables.

各组织都强调了掌握与新和可再生能源有关技术重要性。

评价该例句:好评差评指正

Se ha subrayado la necesidad de trabajar con miras a promover un movimiento de voluntarios de base amplia.

强调需要展基础广泛志愿人员运动。

评价该例句:好评差评指正

Como he subrayado antes, hacer frente a la impunidad es una de las cuestiones de máxima importancia en materia de protección.

正如我此前所理解那样,处理有罪不罚现象是保护方面关切问题关键所在。

评价该例句:好评差评指正

El Experto independiente ha subrayado la importancia de velar por que las comunicaciones recojan la opinión de los niños y los jóvenes.

独立专家还强调,必须确保提交资料反映儿童和青年

评价该例句:好评差评指正

Análogamente, siempre se ha subrayado el posicionamiento y la sensibilidad del FNUDC en materia de prestación de servicios técnicos a los gobiernos.

同样,直突出强调联合国资本发展基金在向各国政府提供技术服务方面所具有位置和响应度。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, el Comité Especial ha subrayado la necesidad de estrechar la relación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana.

在这方面,特别委员会强调必须进步加强联合国和非洲联盟(非盟)之间关系。

评价该例句:好评差评指正

En su informe, el Secretario General ha subrayado la necesidad de abordar estas cuestiones conjuntamente con su Coordinador del Socorro de Emergencia.

秘书长在报告中强调,必须与紧急救济协调员共同努力解决这问题。

评价该例句:好评差评指正

Si los horrores de algunas crisis son muchas veces subrayados por los principales medios de comunicación mundial, otras parecen ser desafortunadamente casi ignorados.

主要全球性媒体往往突出报道某可怕危机,但另方面,令人遗憾是,其他危机似乎基本被忽略。

评价该例句:好评差评指正

Para la interpretación de los presentes artículos, no se tendrán en cuenta los encabezamientos subrayados, que fueron insertados a título de referencia únicamente.

本议事规则中划线标题仅供参考,在解释规则时应不予考虑。

评价该例句:好评差评指正

Además, ha subrayado la necesidad de armonizar las disposiciones del derecho internacional humanitario y los principios de la Carta de las Naciones Unidas.

它也强调必须协调国际人道主义法条款和《联合国宪章》原则。

评价该例句:好评差评指正

En la mayor parte de los informes sobre cooperación internacional se ha subrayado la necesidad de aumentar la asistencia oficial para el desarrollo (AOD).

关于国际合作大多数报告最近强调了发达国家增加官方发展援助(官发援)必要性。

评价该例句:好评差评指正

También ha subrayado que el recurso sistemático a tales métodos, aplicables exclusivamente a los extranjeros, no difiere mucho de una forma de discriminación institucional.

委员会还强调,系统化地使用这类专门针对外国人方法,显然是种制度歧视。

评价该例句:好评差评指正

En particular, ha subrayado la necesidad de explorar la cuestión de la financiación por medios innovadores, como complemento de las fuentes convencionales de financiación.

巴基斯坦还特别指出,有必要探讨用新方法引进资金,作为对传统资金来源种补充。

评价该例句:好评差评指正

El Comité Especial ha subrayado que, a su entender, es posible mejorar la planificación y coordinación integradas en la Sede y sobre el terreno.

特别委员会已强调指出,认为总部和外地都有改善综合规划和协调余地。

评价该例句:好评差评指正

El Presidente Abbas ha subrayado repetidamente su decisión de trabajar en el establecimiento del monopolio de la Autoridad Palestina sobre el uso de la fuerza.

阿巴斯总统反复强调,他将努力实现巴勒斯坦权力机构对使用武力专属权力。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


游记, 游记作家, 游街, 游街示众, 游客, 游客中心, 游览, 游览车, 游览地, 游览列车,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

看情景喜剧学西班牙语(初级)

Quiero que de momento os concentréis en los versos subrayados.

我想你们现在注那些突出的诗段。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

Y quiero que cada uno de vosotros lea una estrofa. Quiero que, de momento, os concentréis en los versos subrayados.

节,现在我想你们集中看突出的段落。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

En este sentido, el foco de atención son el público y el mundo real, subrayados por las tres figuras que miran directamente al espectador.

义上,重点是观众和现实世界,三物直视着观众,强调了点。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Generalmente un link se distingue por el cambio del color de la fuente que tiene su nombre y algunas veces se muestra subrayado también.

般来说,链接的区别在于带有其名称的字体颜色的变化,有时还带有划线。

评价该例句:好评差评指正
V

Sin embargo, notaron que uno de los títulos de los capítulos estaba subrayado en lápiz.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

El alto comisionado ha subrayado que el incumplimiento de estas obligaciones conlleva el riesgo de incurrir en responsabilidad por crímenes de guerra y advertido también de los riesgos de otros crímenes atroces, dijo la portavoz Liz Throsell.

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2018年8月合集

Dijo que asimismo, el liderazgo absoluto del Partido sobre las fuerzas armadas debe ser mantenido, la gobernanza completa y estricta del Partido debe ser ejercida y la preparación para la guerra y la capacidad de combate del Ejército deben ser subrayadas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


游说, 游说团体, 游说议员者, 游说者, 游丝, 游隼, 游艇, 游艇港, 游玩, 游戏,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接