有奖纠错
| 划词

El bandido emergió de las sombras.

那个逃犯现在阴影那儿

评价该例句:好评差评指正

Cansado por la larga caminata, se sentó a la sombra de un árbol.

经过长途跋涉之后,他疲倦地在树荫里坐了下来.

评价该例句:好评差评指正

Me ha parecido ver , en la oscuridad, una sombra fugaz.

我好像在黑暗中看到一闪而过影子

评价该例句:好评差评指正

La sombra de ese árbol invita a descansar.

那个树荫真让想到底下去休息一会儿.

评价该例句:好评差评指正

Una vez más nos reunimos a la sombra del terrorismo.

我们再一次在恐怖主义阴影之下开会。

评价该例句:好评差评指正

Es un hecho sombrío pero ineludible que nuestro mundo vive bajo la sombra del terrorismo mundial.

一个暗淡但无法逃脱事实是,我们世界生存在全球恐怖主义阴影之下。

评价该例句:好评差评指正

El árbol hace sombra.

树有阴凉

评价该例句:好评差评指正

Esos ataques tendrían graves consecuencias humanitarias, ambientales, políticas y económicas y echarían sombras sobre la credibilidad del Tratado.

这些攻击将产生严道主义、环境、政和经济后果,并将威胁条约信誉。

评价该例句:好评差评指正

Plantación de árboles frutales y de sombra para combatir la erosión y ayudar a la producción de leña en Marracuene (Provincia de Maputo).

马普托省马拉坎恩地区通过种植果树和树木来防土壤侵蚀,并帮助生产薪柴。

评价该例句:好评差评指正

Quisiera echar una ligera mirada sobre las luces y las sombras, por las cuales la juventud nicaragüense ha estado expuesta en los últimos años.

让我介绍近年来尼加拉瓜青年状况正反两方面问题。

评价该例句:好评差评指正

La falta de cualquier explicación sobre este importante punto arroja de nuevo sombras sobre la objetividad, y, por consiguiente, la imparcialidad del proceso penal.

没有对这一要问题释,再一次对刑事诉讼客观性,从而也对其公正性造成不利影响

评价该例句:好评差评指正

Resulta evidente: una sombra ominosa se cernirá sobre los logros históricos del Tribunal si a los acusados de alto rango no se los somete a la justicia en La Haya.

显然,如果未能将高级被告在海牙绳之以法,法庭历史性成就就会被蒙上黑暗阴影

评价该例句:好评差评指正

Sin entrar en detalles puedo decir que en mi país, al igual que en muchos países en desarrollo, el panorama se presenta como una mezcla de luces y de sombras.

在不详细阐述情况下,我能够说,正如在许多发展中国家一样,在危地马拉,总情景是好坏参半。

评价该例句:好评差评指正

Cuando estos cohetes han aterrizado pero no han estallado, el detonador puede activarse con un cambio de temperatura, como el producido por una persona que proyecte sombra sobre el detonador.

在此种火箭弹落地且没有起情况下,引信有可能因温度变化而起用,如因影子投在引信上而引发。

评价该例句:好评差评指正

A juzgar por las crisis múltiples que desencadenaron en el mundo, es evidente, sin la más mínima sombra de duda, que nos incumbe a todos atender de inmediato a las necesidades humanas fundamentales y subsanar los estragos ocasionados en la Tierra.

毫无疑问,海啸使世界陷入深危机,满足当前紧急需要和处理地球所遭受毁坏是当务之急,刻不容缓。

评价该例句:好评差评指正

Entre los grupos que preocupan más a las Sociedades cabe mencionar a los de “personas que viven en la sombra”, a saber, los marginados por el hecho de que muchos gobiernos siguen sin adoptar políticas migratorias ni legislación para facilitar la migración ordenada.

由于许多国家政府仍然没有通过促进有秩序移徙移民政策或法律,这导致移民被边缘化,由此产生所谓“生活在暗处”是红十字与红新月联会关注主要问题之一。

评价该例句:好评差评指正

La utilización de los niños en los conflictos armados proyecta una oscura sombra sobre su futuro, porque los niños expuestos a esa violencia a menudo llevan en su corazón y en su mente un temor y un odio que tienen profundas consecuencias a largo plazo.

在武装冲突中使用儿童对他们未来投下了阴影,因为经历过这种暴力儿童往往在心灵中存在着恐惧和仇恨,这些恐惧和仇恨将具有长期深刻影响。

评价该例句:好评差评指正

El hecho de que Radovan Karadzic, Ratko Mladic y otras personas acusadas de crímenes de guerra continúen ilocalizables echa un manto de sombras sobre todos los avances logrados en Bosnia y Herzegovina y sobre los esfuerzos que la comunidad internacional ha estado realizando durante más de un decenio en ese país.

拉多万·卡拉季奇、拉特科·姆拉迪奇和其他因战争罪行被起诉仍然逍遥法外,这使波斯尼亚和黑塞哥维那取得所有其他进展以及国际社会在该国进行了十多年努力都蒙上了阴影

评价该例句:好评差评指正

Por nosotros mismos y por los ciudadanos del mundo, debemos trabajar por el cambio y el progreso en esta gran institución, ser igual de denodados que quienes trabajaron a la sombra de la guerra hace 60 años y hacer en nuestra generación lo que ellos hicieron en la suya: actuar de manera concreta y valiente para impulsar los ideales hacia su expresión práctica.

我们有责任为自己和全世界公民而努力在这一伟大组织中实现变革和进步,具备六十年前在战争阴影中奋斗者同样胆识,在我们这一代完成他们在当时完成伟业:采取具体和大胆行动,推动实现各种理想。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


拼到底, 拼读, 拼缝的, 拼积木, 拼命, 拼排在一起, 拼盘, 拼死, 拼贴画, 拼图玩具,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢偏见

Una intensa sombra de arrogancia oscureció el semblante de Darcy.

一阵傲慢的阴影罩上了他的脸。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Tiene mesas para que la gente se siente y coma en la sombra.

有桌子供们在阴凉处坐下来吃饭。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B2

En algunos asientos da el sol y en otros da la sombra.

有些座位向阳,有些座位朝阴。

评价该例句:好评差评指正
看情景喜剧学西班牙语(初级)

He venido para ver las sombras que desde lejos me sonríen.

我来是要看看影子,它们远远地冲我笑着。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精

Y vio entonces en aquella luna fulgurante una sombra parecida a la de Chang'e.

他看到那闪耀的月亮上有一个像嫦娥的影子

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Tío. ¿Quieres venir conmigo al cine a ver 50 sombras de Grey?

朋友,你想和我去电影院看《五十灰》吗?

评价该例句:好评差评指正
创想动画片

Tengo que estar en la sombra, pero con luz.

我必须在阴影但要有光。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Los relojes solares indican el tiempo proyectando una sombra sobre una superficie.

日晷过将阴影投射在一个平面上来进行报时。

评价该例句:好评差评指正
(精编版)

Luego cebó el otro sedal y lo dejó enrollado a la sombra de la proa.

跟着他在另一根钓丝上安上了鱼饵,把它盘绕着搁在船头的阴影里。

评价该例句:好评差评指正
(精编版)

Eran de madera y las lámparas arrojaban las sombras de los pulseadores contra ellas.

是木制的板壁,几盏灯把他们的影子投射在墙上。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Bastaría una sombra de duda acerca de mi conducta para que todo se viniese abajo.

只要对我的行为有丝毫怀疑,就会使这婚事告吹。”

评价该例句:好评差评指正
浮华饭店

Esos rumores y mentiras son una sombra para el buen nombre de mi familia.

这些流言蜚语有辱我家庭的好名声。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y al fin paráis en sombra, en humo, en sueño!

得到的却是阴影尘烟和梦花!

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病

Está bañado por un rayo de sol que proyecta su sombra sobre la hierba.

它的身上闪着金色的阳光,自己的剪影又投到了下面的草坪。

评价该例句:好评差评指正
风之影

29 Había anochecido cuando dejamos el caserón envueltos en sombras azules.

29 我们离开笼罩在蓝影间的别墅时,天色已经暗了。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

La sombra alargada del aparato sobre la pista parecía un signo de admiración gigantesco.

飞机在前方的跑道上投下了长长的影子,像一个大惊叹号。

评价该例句:好评差评指正
一个难幸存者的故事 Relato de un náufrago

Pero frente a la balsa, en la penumbra del amanecer, hallé una larga sombra espesa.

可就在筏子的正前方,在晨曦之中,我看见了一道长长的浓密阴影

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

El cutis amarillo, con tonos verdosos en las sombras, se resquebrajaba en polvorientos surcos.

她面皮发黄,黄中透着灰绿色脸上净是布满灰尘的褶痕。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的故事

A ambos lados pasaban y pasaban sin cesar sombras densas.

河两岸,漆黑的阴影不停地掠过。

评价该例句:好评差评指正
De Viaje con Seoane

Ahorita está fuerte el sol, entonces ellos tratan de buscar la sombra.

现在太阳很大,所以它们试图找阴凉处

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


品牌, 品牌名称, 品牌专卖的, 品评, 品头论足, 品脱, 品位, 品味儿, 品学兼优, 品质,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接