有奖纠错
| 划词

De estar presentes solventes volátiles, como en el caso de los plaguicidas, deberán ser eliminados mediante destilación antes de iniciarse el tratamiento.

如有挥发性溶剂,如涉及农药,则应在之进行处理之前以蒸馏方式将其去除。

评价该例句:好评差评指正

Los sólidos como los suelos contaminados, condensadores y transformadores podrán ser tratados previamente empleando la desorción térmica o la extracción por solventes.

于受污染土壤、电容器和变压器之类固体可利热解吸或溶剂萃取进行预处理。

评价该例句:好评差评指正

Había comenzado con 500 "grupos de autoayuda" y tenía ahora 1,6 millones de grupos (que abarcaban a 24,2 millones de familias) solventes.

这家从500自助小组起家银行,现在已拥有160万有良好信誉自助小组(或2420万家庭)。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, hasta las autoridades municipales solventes podrían beneficiarse de la asistencia prestada para cumplir los requisitos de acceso a los mercados de bonos.

举例来说,如果能够在满足进入债券市场要求方面获得帮助,则即使信良好市政府当局都会受益。

评价该例句:好评差评指正

Para ello, se pueden utilizar dos métodos: el de extracción de solventes, desarrollado en Francia, y el de intercambio iónico, utilizado en el Japón.

有2种方法可以实现这种分离:一是由法国开发溶剂萃取法,二是日本采离子交换法。

评价该例句:好评差评指正

Si bien esos procedimientos pueden resultar apropiados para cada ámbito entre entidades solventes, puede ocurrir que entren en conflicto con otros procedimientos en caso de insolvencia.

虽然这些程序在单独适于涉及力偿债实体时可能是适当,但在力偿债案件中,也可能与其他竞合程序发生冲突。

评价该例句:好评差评指正

Las PYMES del sector de la distribución tienen dificultades para conseguir créditos debido a que están débilmente organizadas y también porque no se las considera solventes.

由于组织薄弱,并由于其并不被认为有信誉,分销部门中小企业难以确保信贷。

评价该例句:好评差评指正

En particular, los grupos de mujeres que gozaban de microcréditos habían demostrado excelentes historiales crediticios con instituciones financieras, lo que probaba que los pobres urbanos eran solventes.

特别是妇女微额信贷小组在金融机构中表现出极佳信贷史,证明城市贫民是有银行信

评价该例句:好评差评指正

La capacitación de funcionarios de aduanas se concentra principalmente en los refrigerantes (fundamentalmente, los CFC) mientras que otras SAO tales como los solventes (CTC, TCA) y metilbromuro se tratan sólo en términos generales.

海关官员培训重点是冷冻剂(主要是氟氯化碳),而其他耗氧物质,诸如各种溶剂(四氯化碳、三氯醋酸等)以及甲基溴则仅作为一般题目进行培训。

评价该例句:好评差评指正

Algunos tratamientos previos conexos, como el tratamiento previo alcalino de condensadores y la extracción por solventes entrañan riesgos significativos de incendio y explosión, aunque éstos pueden reducirse al mínimo si se toman las debidas precauciones.

些与预处理工艺有关办法,诸如变容器和溶剂提取等预处理办法,都会有很高火灾和爆炸风险,但通过采适宜防范措施可尽最大限度减少这些风险。

评价该例句:好评差评指正

Otra podría ser que los gobiernos o donantes concedieran seguros hipotecarios con el fin de alentar a las instituciones de financiación de la vivienda a ofrecer hipotecas en condiciones favorables a prestatarios de bajos ingresos no solventes.

另一办法是让政府和捐助者提供房贷保险,以鼓励房屋融资机构向原来信不足低收入贷款者提供可负担房贷。

评价该例句:好评差评指正

Por último, en el caso de los solventes y los aerosoles no médicos, se señala que las posibilidades de reducción son probablemente escasas porque la mayor parte de los usos restantes son críticos para el rendimiento o la seguridad.

最后,在非医疗汽溶胶和溶剂方面,排放量减少潜力据知亦可能较低,其原因是大多数所余于绩效和安全方面考虑而言均属关键途。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, a menudo son las dificultades con que se encuentran en otras esferas las que les hacen aparecer como poco solventes (por ejemplo, dependen unos precios erráticos en el mercado internacional y de las condiciones climatológicas).

但是,通常正是由于他们在其他方面面临限制使其被认为没有信誉(例如,他们依赖不稳定国际市场价格和天气条件)。

评价该例句:好评差评指正

La separación que otorga el cadí porque el marido no proporciona sustento a la mujer será revocable y el marido podrá volver con su esposa durante el período de espera, siempre que demuestre que es solvente y está dispuesto a pagar la pensión alimentaria.

在基于不支付生活费而分居情况下,如果丈夫在等待期内证明自己有支付能力并愿意支付话,就可以撤消这种分居,丈夫可以与妻子复婚。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica ha informado de que en los últimos años el uso de n-PB ha aumentado en algunos ámbitos, incluso como solvente industrial, y que las estimaciones de los usos actuales oscilan entre 2.200 toneladas métricas y 9.100 toneladas métricas.

技术和经济评估小组汇报说,在过去数年间,正丙基溴途在某些地区有所增长,其中包括作一种工业溶剂,而且根据其目前使情况估算,所涉数量从2,200公吨至9,100公吨不等。

评价该例句:好评差评指正

"En el caso de recipientes a presión de ONU 1001, acetileno disuelto, y ONU 3374, acetileno, exento de solventes, se indicará al menos un decimal después de la coma, y en los recipientes a presión de menos de 1 kg, se indicarán dos decimales después de la coma;".

“如果是装UN 1001溶解乙炔”和“UN 3374溶剂乙炔”压力贮器,小数点后必须至少有一位数字,少于1千克压力贮器,小数点后必须有两位数字。” 。

评价该例句:好评差评指正

Los desechos consistentes en COP, que los contengan o estén contaminados con ellos se presentan en forma sólida y líquida (acuosa, semiacuosa, a base de solventes y emulsiones) y pueden liberarse en forma de gases (gases reales, como líquido de dispersión o aerosoles, o adsorbidos en contaminantes atmosféricos).

由持久性有机污染物构成、含有此类污染物或受其污染废物可以固体或液体(水体、淡水体、溶剂和乳状液体)形式出现,并可以体形式排放(作为液体散发或气溶胶形式液体,或吸附于大气中污染物)。

评价该例句:好评差评指正

Ahora bien, hace falta actuar con gran cautela para que la presencia de las Naciones Unidas, mientras se enfrente a amenazas y riesgos cuya intensidad no disminuye, siga recibiendo una protección solvente, total y eficaz y otro apoyo de emergencia equivalente al que presta a la Fuerza Multinacional.

但只要威胁和危险持续存在,就必须小心谨慎,以确保联合国存在继续获得可靠、充分和有效保护,以及类似多国部队提供其他应急支助。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


背叛的, 背叛行为, 背叛者, 背鳍, 背弃, 背弃信仰, 背时, 背时的, 背书, 背书汇票,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接