有奖纠错
| 划词

Hay que cumplir los compromisos asumidos solemnemente.

重的承诺必须得到履行。

评价该例句:好评差评指正

Tras los genocidios del siglo pasado, prometimos solemnemente que tales atrocidades no volverían nunca a cometerse.

在上个世纪出现灭绝种族罪行之后,我们曾经,永远不让这种暴行再发生。

评价该例句:好评差评指正

Los palestinos se comprometieron solemnemente a combatir activamente el terrorismo, poner fin a la incitación y confiscar las armas ilegales.

巴勒斯坦人郑重承诺积极打击恐怖主义、停止煽动行为和收缴非法武器,然而现实却截然相反。

评价该例句:好评差评指正

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas químicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《化学武器公约》缔约国,斯洛文尼亚布,今后不会从事任何上述活动。

评价该例句:好评差评指正

Apelo solemnemente a la comunidad internacional para que nos ayude a apoyar a las víctimas de los crímenes de guerra y de lesa humanidad.

我郑重呼吁国际社会助我们对战争罪行和危害人类罪的受害者给予支助。

评价该例句:好评差评指正

El Togo pide solemnemente a otros países y a las organizaciones internacionales que le ayuden a luchar contra el tráfico ilícito de armas ligeras.

多哥郑重请求其他国家和国际组织助多哥打击小武器和轻武器非法贸易。

评价该例句:好评差评指正

En su calidad de Estado parte en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《生物和毒素武器公约》缔约国,斯洛文尼亚布,今后也不会从事任何上述活动。

评价该例句:好评差评指正

Esos países prósperos lamentablemente no cumplen sus propios compromisos de asistencia oficial para el desarrollo contraídos solemnemente y que constituyen el 0,7% del producto interno bruto.

这些富裕国家违背自己郑重布的目标,即将其国内生产总值的0.7%用于官方发展援助,令人可悲。

评价该例句:好评差评指正

El divorcio irrevocable que no se hubiere declarado solemnemente tres veces dará por concluido de inmediato el matrimonio, pero no impedirá la renovación del contrato matrimonial.

未经三读的不可撤消的离婚将立即终止一段婚姻,但不禁止续订婚约。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos de desarrollo del Milenio, aprobados solemnemente por la mayor parte de los Estados del mundo, se han impuesto altas metas de superación de la pobreza.

世界上绝大多数国家过的千年发展目标为消除贫困制定了雄心勃勃的计划。

评价该例句:好评差评指正

A ese respecto, Eslovenia declara solemnemente que nunca ha fabricado ni obtenido, adquirido o utilizado de cualquier otro modo gases venenosos ni asfixiantes, y que nunca lo hará.

斯洛文尼亚告其从未并将永不制造或以其它任何其他方式获取、购买或使用有毒或窒息性气体。

评价该例句:好评差评指正

El documento final que nos disponemos a aprobar presenta medidas concretas para garantizar un seguimiento efectivo de una serie de compromisos que hemos contraído solemnemente en los últimos 60 años.

我们即将过的结果文件概述了确保有效落实我们过去60年来郑重作出的一些承诺的具体措施。

评价该例句:好评差评指正

También nos brinda la oportunidad de reafirmar solemnemente los valores fundamentales sobre los cuales reposa nuestra acción común en el seno de unas Naciones Unidas renovadas al servicio de sus pueblos.

它也让我们有机会重申作为我们在联合国内共同行动之基础的基本价值,继续为联合国人民服务。

评价该例句:好评差评指正

A fin de restaurar la credibilidad del Tratado sería útil que los Estados poseedores de armas nucleares reafirmaran solemnemente su propósito de eliminar gradualmente sus arsenales nucleares en un plazo mutuamente convenido.

如果核武器国家能郑重重申打算按照相互商定的时间表逐步消除核武库,将有助于恢复《不扩散条约》的公信力。

评价该例句:好评差评指正

"Declaro solemnemente que, en el desempeño de mis funciones y el ejercicio de mis facultades como miembro del Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer, actuaré con honor, fidelidad, imparcialidad y conciencia. "

“本人,作为消除对妇女歧视委员会的委员,我将诚信、忠实、不偏不倚认真地履行我的职责和职权”。

评价该例句:好评差评指正

En su calidad de Estado parte en el Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares y en la Convención sobre las armas biológicas y toxínicas, Eslovenia declara solemnemente que nunca realizará ninguna de esas actividades.

作为《不扩散核武器条约》和《全面禁试条约》缔约国,斯洛文尼亚布,今后不会从事任何上述活动。

评价该例句:好评差评指正

Aprovecho esta oportunidad para agradecer solemnemente a todos los Estados Miembros de las Naciones Unidas que, durante el quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, apoyaron a la Presidencia gabonesa, asumida también en nombre de África.

我谨借此机会,地感谢联合国所有会员国在大会第五十九届会议上支持加蓬代表非洲担任主席。

评价该例句:好评差评指正

El divorcio irrevocable que se hubiere declarado solemnemente tres veces dará por concluido de inmediato el matrimonio e impedirá la renovación del contrato, a menos que se den las condiciones establecidas en el artículo 36 de la presente Ley.

不可撤消的离婚经三读过,将立即终止一段婚姻,并且禁止续订婚约,除非符合本法第36条规定的条件。

评价该例句:好评差评指正

Mediante la Carta de las Naciones Unidas, todos los Miembros de las Naciones Unidas confieren solemnemente al Consejo de Seguridad la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales y autorizan al Consejo de Seguridad a actuar en su nombre para cumplir con esa responsabilidad.

根据《联合国宪章》,全体会员国赋予安理会维护国际和平与安全的首要责任,并授权安理会代表全体会员国行使职权。

评价该例句:好评差评指正

Este debate es la primera oportunidad de que dispone la Asamblea General para evaluar los resultados de la cumbre de las Naciones Unidas desde una perspectiva africana y para dar seguimiento al compromiso de abordar las necesidades especiales de África que contrajeron solemnemente nuestros Jefes de Estado y de Gobierno.

这次辩论使大会首次有机会从非洲的角度评价联合国首脑会议的结果,并就我们各国国家元首和政府首脑所作的解决非洲特殊需要的承诺采取后续行动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


饶有趣味, 扰乱, 扰乱的, 扰乱社会治安的, 扰乱治安, , 绕..轨道运转, 绕场一周, 绕道, 绕道而行,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Dice que cada vez que le viera rezar solemnemente, lo recordaría.

他说,每次看到他庄严祈祷,他都会想起这件事。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Nadie será capaz de arrancarme este secreto —prometió Ana solemnemente.

“没有人能从我手走这个秘密。”安娜郑重地保证道。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana estaba en su cuarto, observando solemnemente tres vestidos nuevos que se hallaban sobre la cama.

安娜在自己房间里,严肃地观察着床上三件新衣

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

No —contestó Ana solemnemente, mirando a los enojados ojos de Marilla—.

“不,”安妮严肃地回答,看着玛拉愤怒眼睛。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡游

Estas comienzan con la Semana Santa y sus enormes procesiones de gran belleza con las calles repletas de vecinos solemnemente respetuosos y de todas las edades.

从圣周开始,并且其庞大阵容街上满是各年龄层敬虔人们。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Lenta y solemnemente fue metido en Briony Lodge, y tendido en la habitación principal, mientras yo me limitaba a observarlo todo desde mi puesto junto a la ventana.

大家缓慢而庄严地把他抬进布里翁尼府第,安置在正房里。这时我由站在靠近窗口地方一直在看着整个事情经过。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Está en juego mi honor —dijo Ana solemnemente—.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


绕在锭子上的纱, 绕子, 绕嘴, , 惹不起, 惹祸, 惹麻烦, 惹人生气, 惹人讨厌, 惹人讨厌的人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接