Se sobreentiende que la tarea de archivar datos en bruto no sustituye al archivo de productos finales de los datos.
应该认,原始数据
存档并不能取代最后数据产品
存档。
Debería estudiarse la posibilidad de responder a las solicitudes de cooperación técnica formuladas por agentes no oficiales, como las minorías o los sindicatos (si bien se sobreentiende que se exigiría una autorización oficial para llevar a cabo estas actividades).
对于满足政府以外其他行动者,例如少数群体或工会提出
技术合作要求
可能性,亦应加以审查(当然,开展此种活动需要得到官方
)。
No obstante, sigue dependiendo de los límites estructurales impuestos por la compartimentación de los principales órganos de las Naciones Unidas, que ha hecho que percibamos las intervenciones como maniobras distintas o secuencias. Se sobreentiende, entonces, que hay una secuencia de fases que van desde la estabilización hasta la asistencia para la recuperación, la reconstrucción y la promoción del desarrollo sostenible.
三种类型
行动反映
本组织做法
演变过程,但它们有赖于涉及联合国主要机关各自
政
结构性限制,从而造成
将各种干预活动要么视
相互连续或是相互独立
,换言之,是将它们视
一系列连续
阶段,即从稳
,到增加重建援助,到促进可持续发展等阶段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。