有奖纠错
| 划词

En Gaza, permanecen sin hogar miles de personas.

加沙仍有数千人无家可归

评价该例句:好评差评指正

Millones de personas han quedado sin hogar y sin medios de sustento.

数以百万计人民无家可归,没有任何生存手段。

评价该例句:好评差评指正

En estos momentos, millones de personas, muchas de ellas niños, se encuentran desplazados o sin hogar.

数百万人,其中大量是儿童现在已流离失所或无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Sigue sin remitir la violencia contra las mujeres en el hogar y en el lugar de trabajo.

家里和工作场所中针对妇女暴力仍未减少。

评价该例句:好评差评指正

Decenas de miles siguen desaparecidos; cientos de miles perdieron todos sus bienes y han quedado sin hogar.

好几万人仍然失踪;几十万人失去了财产,变成无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Alrededor del 90% de las viviendas de la isla sufrieron daños y unas 60.000 personas quedaron sin hogar.

格林纳达约有90%住宅被毁,约有60 000人无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Cerca de 3,5 millones de personas han quedado sin hogar y toda la infraestructura existente en la zona ha sido destruida.

约有350万人无家可归,该现有基全部被摧毁。

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los recursos y la financiación, los gastos de funcionamiento de los albergues para adultos sin hogar siguen aumentando.

即使利用这种在资源和资金方面协作,本省有关无家可归成年人庇护所运作支出仍继续增长。

评价该例句:好评差评指正

Estos 17 centros ofrecen más de 2.100 camas o plazas para las personas sin hogar y las personas que tienen dificultades para encontrar alojamiento.

这17个庇护所为无家可归者和难找住处者提供了2 100多张床铺/床垫。

评价该例句:好评差评指正

A través del programa de alojamientos de emergencia, las personas sin hogar reciben cobijo, alimentos y otros servicios para satisfacer sus necesidades básicas.

通过紧急庇护所方案,无家可归人员获得庇护所、食物和其他服务以满足基本需求。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en los Estados Unidos de América, una parte importante de las mujeres sin hogar son aquellas que han escapado de la violencia doméstica.

例如,在美利坚合众国,大批无家可归妇女都是为了逃离家庭暴力。

评价该例句:好评差评指正

Los conflictos de la subregión del África occidental han cobrado numerosas vidas y han dejado traumatizadas y sin hogar a miles de personas.

西北次冲突夺去了众多生命,使成千上万人民饱经沧桑和无家可归

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, en Nueva Delhi (India), se calcula que existen 5.000 mujeres sin hogar y, no obstante, en la ciudad hay tan sólo un refugio destinado a ellas.

例如,在印度新德里,据估计有5,000名无家可归妇女,但只有一家专门收容所。

评价该例句:好评差评指正

Se estima que el número de muertos asciende a 500 y que más de 100.000 personas han sido desplazadas y han quedado sin hogar.

目前死亡人数估计为500人,估计有10万多人流离失所,无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Al confiscar y destruir tierras y viviendas palestinas, Israel ha dado lugar a que aumente el número de personas sin hogar y de desplazados.

以色列没收和摧毁巴勒斯坦和住房,从而增加了无家可归和流离失所人员。

评价该例句:好评差评指正

Abundan también los casos de personas que se han quedado sin hogar a causa de la demolición de viviendas por el ejército, particularmente en Gaza.

军方拆毁房屋造成无家可归也随处可见,加沙带尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

Una media de 45 personas al día se quedan sin hogar y desde principios de año las FDI han causado la muerte a 60 personas al mes.

另外,从年初开始,以色列国防军平均每月造成60人死亡。

评价该例句:好评差评指正

En Europa occidental, la tasa de personas sin hogar ha llegado al nivel más alto de los últimos 50 años y América del Norte experimenta un fenómeno similar.

在西欧,无家可归者所占比例达到了50年来最高水平,北美洲也出现了类似情况。

评价该例句:好评差评指正

Por supuesto, la Potencia ocupante infringió la resolución: sólo en el mes de mayo, 298 edificios fueron destruidos en Rafah, dejando a más de 3.800 personas sin hogar.

但是,以色列占领军对该决议置若罔闻,仅在5月间拉法就有298间民房被毁,3 800多人无家可归。

评价该例句:好评差评指正

Como se explica detalladamente en el informe sobre las personas sin hogar del Relator Especial, el derecho a la tierra está inextricablemente unido al derecho a una vivienda adecuada.

如特别报告员在其关于无家可归问题报告中所述,土权必然与适足住房权联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dejar a un lado, dejar buen sabor de boca, dejar caer, dejar en libertad condicional, dejar entrar, dejar escapar, dejar fuera, dejar helado, dejar incapacitado, dejar sin respiración,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Kiun B 在雅库特

Incluso en estas condiciones extremas hay personas sin hogar, como esta mujer frente al centro comercial.

即使在这种极端条件下,也有可归的人比如这位在购物中心前的女士。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

Dejó 4500 muertos, 9000 heridos y 300 000 personas sin hogar.

造成 4,500 人死亡、9,000 人受伤、30 万人可归。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

La personas sin hogar son cada vez más jóvenes.

可归的人越来越年轻。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

En la última década, el perfil de las personas sin hogar ha cambiado.

在过去十年中,可归者的形象发生了变化。

评价该例句:好评差评指正
西班牙王圣诞演讲合集

El volcán os ha dejado a muchos sin hogar, sin medio de vida y a todos nos ha llenado de tristeza.

火山爆发让你们中的许多人游离失所,法生计,让我们所有人都充满悲伤。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Las lluvias torrenciales han provocado inundaciones y derrumbes que han dejado sin hogar a 750 familias.

暴雨引发洪水和山体滑坡,导 750 个可归

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

En los últimos 10 años, las personas sin hogar cada vez son más jóvenes.

过去10年来,可归者变得越来越年轻。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En algunos países personas sin trabajo, sin dinero, sin hogar o sin comida lo ven como una salida.

在一,没有工作、没有钱、没有或没有食物的人们将其视为出路。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Pero, un grupo de unas treinta (30) personas sin hogar está actualmente acampando en el interior del edificio vacío.

- 但是,一群大约三十(30)名可归者目前正在空荡荡的建筑物内露营。

评价该例句:好评差评指正
主题

El exceso de ruido y la presencia de personas sin hogar también son desventajas a considerar en algunas ciudades.

在一城市,过度的噪音和可归者的存在也是需要考虑的缺点。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Para ancianos solos, para personas sin hogar, refugiados o familias sin recursos, así ellos también tienen con quien compartir este día.

对于孤独的老人,对于可归的人难民或没有资源的庭,所以他们也有人可以分享这一天。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Generaron incendios que destruyeron incontables obras literarias y de arte antiguas y medievales y dejaron sin hogar a un tercio de la población.

它们引发的大火摧毁了数古代和中世纪的文学和艺术作品,并导三分之一的人口可归

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Si se acaba multando a los propietarios de inmuebles que alojan a estas personas, miles de ellas correrían el riesgo de quedarse sin hogar.

如果安置这人的业主最终被罚款,成千上万的人将面临可归的风险

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y hemos visto que el 24 de febrero usted retuiteó un mensaje en el que ponía, si quieres ayudar a Maruja, que se ha quedado sin hogar, retuitea este mensaje.

我们发现您2月24日转发了一条推文,内容是" 想帮助可归的玛鲁哈吗?请转发这条消息" 。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

En unos pocos años las ciudades están llenas de edificios de apartamentos carísimos pero vacíos, mientras que a la mayor parte de la población le cuesta trabajo encontrar una casa a precio accesible e incluso abundan las personas sin hogar.

几年后,城市里到处都是昂贵但空置的公寓楼,而大多数人都很难找到负担得起的房子, 甚至可归的人也比比皆是

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Según Naciones Unidas cientos de miles de palestinos ya han abandonado sus hogares sin embargo, la ONU también señala la dificultad de que tantas personas puedan moverse y ponerse a salvo en las condiciones en las que se encuentra el territorio.

据联合称, 已有数十万巴勒斯坦人放弃联合也指出, 在该领土所处的条件下, 这么多人难以移动并到达安全地带。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

A Diana le costó adaptarse a la vida en Palacio, abrumada por sus deberes reales y la intensa cobertura mediática, comenzó a perseguir sus propios intereses centrándose en organizaciones benéficas, campañas contra el sida y en actividades para ayudar a las personas sin hogar.

戴安娜难以适应皇宫的生活,身为王室成员的责任和媒体铺天盖地的报道让她不知所措,于是她开始追求自己想做的事,比如关注慈善事业,开展抗击艾滋病和帮助可归者的活动

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

De manera que tenemos, posiblemente, entre un millón y dos millones de personas sin hogar.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Hay más animales sin hogar y menos adopciones.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

Nos hemos convertido en gente sin hogar, sin ropa, techo o dinero.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


deletrear, deleznable, délfico, delfín, delfina, delfinidina, delfinina, delga, delgadez, delgado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接