有奖纠错
| 划词

El régimen económico de este matrimonio es el de separación de bienes.

这对夫妻在经济上的规定是财产分开。

评价该例句:好评差评指正

Establecer una separación tajante entre lo particular y lo público

在公私之间划一个清楚的界限.

评价该例句:好评差评指正

Israel continúa construyendo el muro de separación.

以色列在继续修建隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

Además, se está construyendo el muro de separación.

此外,以色列正在修建隔离墙。

评价该例句:好评差评指正

El Secretario General no considera que tal separación sea posible.

秘书长认为,不可能进行这种拆分。

评价该例句:好评差评指正

También son menos capaces de comprender las circunstancias de cualquier separación.

另外,他们不太容易理解任何分离所涉的具体情况。

评价该例句:好评差评指正

Está en marcha la separación del sistema judicial del poder ejecutivo.

司法同行分开的工作正在进行。

评价该例句:好评差评指正

Esta separación se debió en gran parte a motivos históricos e institucionales.

产生这种分离主要是由历史和机构体制上的原因。

评价该例句:好评差评指正

Todas las ramas del Gobierno deben mostrarse sensibles ante esa separación y respetarla.

所有都应权力分立并对这一问题具有敏感度。

评价该例句:好评差评指正

La construcción del muro de separación viola todos los derechos de los palestinos.

修建隔离墙侵害了巴勒斯坦人的所有权利。

评价该例句:好评差评指正

Los procedimientos estándar de separación podrán aplicarse en caso de vencimiento normal del contrato.

正常到期的合同可适用标准离职程序。

评价该例句:好评差评指正

También se han previsto las obligaciones del MM correspondientes al Seguro médico después de la separación del servicio.

还须为全球机制适用的离职后医药保险估计负债额拨出准备金。

评价该例句:好评差评指正

Los gastos por separación del servicio se imputan al período en que se efectúa el pago.

离职费用为付款期的支出。

评价该例句:好评差评指正

En estos casos puede recurrirse a la separación de aceite y agua para separar la fase oleosa del agua.

在此种情形中便可采用油/水分离处理办法,以便把油相物质与水分开。

评价该例句:好评差评指正

Si al término de la tregua el marido no pudiere mantener a la mujer, el cadí concederá la separación.

如果他后来仍未支付生活费,卡迪应裁定双方分居。

评价该例句:好评差评指正

La Constitución establece la separación de los poderes ejecutivo y legislativo y la existencia de un poder judicial independiente.

宪法规定了分立的行和立法,以及独立的司法机关。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, existen medidas importantes que protegen a la mujer, especialmente en los casos de separación matrimonial.

不过,爱尔兰会向妇女提供要保护,婚姻破裂时尤其如此。

评价该例句:好评差评指正

La opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia sobre el muro de separación debe ser respetada.

国际法院就隔离墙提出的咨询意见必须得到

评价该例句:好评差评指正

Por último, quiero reiterar la posición de la Unión Europea respecto de la barrera de separación israelí.

最后,我申欧洲联盟对以色列的隔离墙的立场。

评价该例句:好评差评指正

No siempre se respetaba la separación de funciones, uno de los requisitos básicos en materia de controles internos.

职责分隔作为内控制的一项基本要求,并非一直得到遵守。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


设计图, 设计舞蹈动作, 设计陷害, 设计者, 设计制造, 设街垒, 设立, 设圈套, 设圈套的, 设若,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Spanish Podcast西语课堂

En un punto del camino, encuentras un cañón, una separación en la tierra.

遇到了一个峡谷,将大地劈成两半。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Pero en otros dialectos, nosotros solemos mantener una separación entre estos dos fonemas.

其他方言中,我们通常会把这两个音素分开。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Felices de estar otra vez juntos, durante la noche se contaban lo que había sucedido desde su separación.

很高兴再次一起,晚上他们互相讲述了他们分开后发生的事情。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El domingo, después del oficio religioso de la mañana, tuvo lugar la separación tan grata para casi todos.

星期日做过晨祷以后,班家两姐妹立即告辞,主人家几乎人人乐意。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

En diciembre de 1992 se anunció su separación y el divorcio fue finalizado en 1996.

1992年12 月,他们宣布分居,并于1996 年离婚。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Input

Y en el español de Argentina, la separación entre estos dos fonemas es cada vez más grande.

阿根廷西语中,这两个音素之间的区别则越来越大。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos

No comprendía la separación de mis padres, la depresión de mi madre... Tenía dislexia.

我不理解父母的离异,母亲的抑郁… … 我有阅读碍。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Estas pinturas nos dan un sentido de intimidad, manteniendo su distancia, una cortina corrida a menudo hace hincapié en la separación.

这些画作保持距离的同时给予我们亲密感,垂下的窗帘往往强调了距离感。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Hablemos ahora del trastorno de ansiedad por separación.

让我们谈谈分离焦虑症。

评价该例句:好评差评指正
慢速西语

Entonces, ¿cuál es el argumento del gobierno de Madrid en contra de la separación?

- 那么马德里政府反对分离的理由是什么?

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Lo importante es recordar que hay una separación física, ese grupo de iguales está separado físicamente del resto.

的是记住, 存物理上的分离,即平等的群体与其他人物理上是分离的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Todos y cada uno de los niños que conoció, dijo, estaban claramente traumatizados por la separación de sus madres.

她说,她遇到的每个孩子显然都因与母亲分离而受到创伤。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

5 Y si pariere hembra será inmunda dos semanas, conforme á su separación, y sesenta y seis días estará purificándose de su sangre.

5 她若生女孩,就不洁净两个七天,像污秽的时候一产血不洁之中,家居六十六天。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

Proporciona suficiente energía limpia como para todo un pueblo de pequeñas dimensiones. Tu laboratorio disfruta de una completa separación radioeléctrica del resto del edificio.

“这儿的清洁能源足以维持一个小型城市的运转。的实验室拥有与大楼其他部分隔离的全频率无线电设施。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel B1

Los independentistas dicen que no hay separación de poderes entre el gobierno y los jueces, y que el nuevo país sería más justo.

独立者认为政府和法官的权力过于集中,而新的国家将更加的公平公正。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

20 Y todo aquello sobre que ella se acostare mientras su separación, será inmundo: también todo aquello sobre que se sentare, será inmundo.

20 女人污秽之中,凡她所躺的物件都为不洁净,所坐的物件也都不洁净。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

De nuevo, quiero recordarte que si hablamos de un colegio de educación segregada por sexos, lo más importante es que hay una separación física.

我想再次提醒您, 如果我们谈论的是性别隔离教育的学校,最重的是存物理隔离。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Lo más probable es que la palabra " chisme" provenga del griego skhizma, " separación" porque se supone que puede dividir y enemistar a las personas.

“八卦”一词极有可能来自希腊语skhizma,意思是“分离”,因为它意味着离间人们,使大家互相为敌。

评价该例句:好评差评指正
圣诞特辑

Y recordad también que debéis dejar las galletas sobre la bandeja con una separación suficiente para que cuando crezcan durante el horneado no se toquen.

记住,您必须将饼干放托盘上并保持足够的距离,这它们烘烤过程中长大时不会相互接触。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Esta separación le dolió mucho y quizás para olvidar, se embarcó en un viaje a París, del cual regresó empobrecido de dinero pero enriquecido enemistades literarias importantes.

这次分手对他伤害很大,也许是为了忘记这一切,他踏上了前往巴黎的旅程,从巴黎回来的时候,他一贫如洗,但却树了许多文学上的敌人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


设置浮标, 设置航标, 设置障碍, , 社会, 社会保障, 社会弊病, 社会党, 社会党的, 社会党人,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接