有奖纠错
| 划词

Tampoco puede necesariamente darse por sentada la soberanía de facto de todo un país.

同样也不能想当然认为整个国家的主权会自然出现。

评价该例句:好评差评指正

La importancia de los logros que ha alcanzado hasta ahora no debería subestimarse ni darse por sentada.

迄今为止取得的成就的重要性不应低估,或认为是理所当然的。

评价该例句:好评差评指正

Una niña de 11 años recibió un disparo en el pecho mientras se encontraba sentada frente a su pupitre.

名11岁的巴勒斯坦女童坐在课桌被实弹击中胸部。

评价该例句:好评差评指正

Es evidente que la satisfacción de las necesidades humanas más elementales no se puede dar por sentada en gran parte del planeta.

显然,在世界大部分地区,不能把满足最基本的人的需求看作是理所当然的。

评价该例句:好评差评指正

Por lo tanto, sencillamente quisiera dejar sentada la posición de Irlanda a propósito del programa de trabajo de la Conferencia de Desarme.

因此我就是想正式表示爱尔兰关于裁谈会工作安排的立

评价该例句:好评差评指正

El 14 de julio, mientras estaba sentada en el porche de su casa, una mujer de 22 años perdió la vida como consecuencia de un cohete Qassam.

14名坐在自家门廊的22岁妇女被火箭击中死亡。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados no deben subestimar ni dar por sentada la labor silenciosa, pero útil, que organizaciones como la OSCE llevan a cabo para que el mundo sea un lugar más pacífico.

各国不应该低估象欧安组织这样的组织为了使世界成为个更加安全的地方所做的不张扬但有益的工作,或者认为这种工作是理所当然的。

评价该例句:好评差评指正

Sobre las bases sentadas por su predecesor, el Representante ha continuado entablando un diálogo con los Estados y efectuó misiones oficiales a Nepal, Croacia, Bosnia y Herzegovina y Serbia y Montenegro, así como visitas de trabajo a Sri Lanka, Tailandia y Turquía.

该代表在其前任所奠定的基础继续与各国对话,已经到尼泊尔、克罗地亚、波斯尼亚和黑塞哥维那执行了公务,还对斯里兰、泰国和土耳其进行了工作访问。

评价该例句:好评差评指正

Mediante esos debates tal vez lleguemos a definir esos conceptos de común acuerdo, y sólo entonces podremos evitar la trampa en que caeríamos si diéramos por sentadas las interpretaciones interesadas que se han construido en derredor del eje del poder y la dominación.

通过这种讨论,我们会商定相互都能接受的这些概念的定义,只有这样,我们才能躲过陷阱,不理所当然地作出建立在强权和支配地位基础的、符合自己利益的解释。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, a menudo se ha dado por sentada la dimensión institucional en las estrategias de desarrollo de muchos países en desarrollo, y por ello es necesario volver a examinar la cuestión con la esperanza de reavivar la actividad en este ámbito en los próximos años.

尽管如此,在很多发展中国家的发展战略中,体制问题常常不当回事,因此,有必要重新审视这问题,以期使今后这方面的活动更趋活跃。

评价该例句:好评差评指正

Las estadísticas nacionales rara vez captan la labor de las mujeres, que participan en todos los sectores de la economía del país, y si se toma en cuenta ese trabajo, se reconocería la enorme contribución de la mujer, que antes se daba por sentada. El Sr.

国家统计数据很少涉及妇女所做的工作,然而,妇女却参与了该国所有经济部门的工作,将妇女的这部分劳动计算在内,将改变原来形成的理所当然的看法,而承认妇女的巨大贡献。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, el informe deja sentada la importancia del artículo IV del Tratado y que hoy todos los Estados miembros tienen el derecho a desarrollos tecnológicos, en la medida que no sean utilizados para producir armas nucleares y se cumplan los artículos I y II del Tratado.

报告强调条约第四条的重要性,今天全体会员国都享有技术发展权利,只要不用于生产核武器和遵守条约第和第二条。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


encortinar, encorvada, encorvado, encorvadura, encorvamiento, encorvar, encorvarse, encostalar, encostarse, encostillado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西牙语第二册

Se quedó allí sentada con sólo un pedacito de cerilla quemada en sus manos.

她坐在那儿,孤孤单单地,手里是那段烧完火柴。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Para cuando todas prendieron, ella ya estaba sentada a su lado, en silencio.

当三支蜡烛都亮起时,她无声地和他坐在一起。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Tienes la valentía inquebrantable de cuestionar suposiciones que muchos otros dan por sentadas.

你有坚定勇气质疑许多其他人认为理所当然假设。

评价该例句:好评差评指正
哈利波特与火焰杯

A mí me gusta —declaró Ginny, que estaba sentada al lado de Bill—.

“我喜欢,”金妮说,她坐在比尔旁边。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Ay, Florentino Ariza -le dijo-, llevo diez años sentada aquí esperando que me lo preguntes.

“唉,阿里萨呀,”她对他说“十年来,我一直坐在这里等你向我提出这个问题!”

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话

He estado tanto tiempo aquí sentada, que un poco más no me hará daño.

我已经坐了这么久,再多坐一会儿也没事。

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡故事

Al volver, su mujer estaba sentada en la cama.

卡希姆回到卧室时候,他妻子正在床上坐着。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Ella está sentada tomando un café, con unos guantes negros.

她正站着喝咖啡,戴着黑色手套。

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗雪 Las nieves del Kilimanjaro

Me gusta quedarme sentada aquí, contigo.

“我喜欢跟你一起坐在这里。”

评价该例句:好评差评指正
100个女人生活对话系列

Para eso no necesitaba piernas y nadie se daría cuenta de mi cojera mientras estuviera sentada ante la máquina.

而学习这个是不需要用腿 而且当我在机器面前坐着时候 没有人知道我是瘸子。

评价该例句:好评差评指正
VideoEle Nivel A2

Mucha gente prefiere quedarse en casa sentada en el sofá viendo la tele.

很多人更愿意呆在家,躺在沙发上看电视。

评价该例句:好评差评指正
西牙语第二册

Encendió una tercera, y se encontró sentada debajo de un hermosísimo árbol de Navidad.

她点燃第三根,感觉自己坐在一颗装点得无比美丽树下。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信悲惨故事》

Eréndira, sentada entre las dos tumbas de los Amadises, había terminado de llorar.

埃伦蒂拉坐在阿玛蒂斯父子坟墓之间, 不再哭了。

评价该例句:好评差评指正
新西语侦探mini小说

A unos diez metros, sentada en un banco, ella: ¿María? ¿Jacinta?

相隔几十米,她坐在长凳上,马丽亚或是哈辛塔?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Le aseguro que viene muy bien después de estar tanto tiempo sentada en la misma postura.

告诉你,坐了那么久,走动一下可以提提精神。”

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 情和其他魔鬼

Veinte novicias, jóvenes la mayoría, estaban sentadas frente a una doble fila de mesones bastos.

二十个新修女, 其中多数很年轻, 正坐在两排粗糙长桌上用餐。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

Yo estaba sentada en el avión y dije, me hizo así como que me la daba.

当时我坐在飞机上,她这样把纸条递给我。

评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

La niña estaba sentada con las flores en el regazo y los pies cruzados bajo el escaño.

女孩子坐在那里,把那束鲜花放在膝盖上,两只脚交叉着伸在椅子底下。

评价该例句:好评差评指正
西牙语专四听力理解篇

De repente, el animal corrió hacia un banco y se detuvo frente a la mujer sentada en él.

突然,它跑进了一家银行,停下来坐在一个女人前面。

评价该例句:好评差评指正
情、疯狂和死亡故事

Tanto fue, que las dos personas sentadas atrás se volvieron y, bien que sonriendo, examinaron atentamente al derrochador.

使得坐在车尾上两个人不得不转过头来,尽管面带微笑,眼睛却在嗔视这个乱抛纸带子年轻人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


encrestado, encrestarse, encriptar, encristalar, encrucijada, encrudecer, encrudelecer, encuadernable, encuadernación, encuadernador,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接