Representantes de Sendero de la Paz en las Naciones Unidas participaron en los período de sesiones de la Organización dedicados al desarrollo sostenible de los océanos y las costas exponiendo cómo la “purificación del agua” es fundamental para la buena salud.
和平之路

国代表参加

国关于确保海
和海岸可持续发展
会议,并展示
“
净化”对良好健康如何起关键作用。


他国家的运动提供了启发
参考,比如哥伦比亚的革
朵,卷曲的蕨类植物挤满了树妖的泡泡。
犁过的田地,因
雪太大了,无法走捷径穿过森林。
多利亚岛带来的所有乐趣。



