有奖纠错
| 划词

En algunas de las tribus sedentarias hay también criadores de ganado.

有些定居部落中还包括牧民。

评价该例句:好评差评指正

El elemento común de esos conflictos era que solían ser conflictos entre grupos sedentarios y nómadas.

冲突有一个共同特征,即冲突双方常常定居部落和游牧部落。

评价该例句:好评差评指正

El carácter sedentario y nómada de los grupos constituye evidentemente una de las principales diferencias entre ellos.

显然,这些群体定居或游牧生活方式他们差别之一。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, las políticas de sustitución del pastoreo por cultivos sedentarios en los pastizales pueden favorecer la desertificación.

果将游牧改为牧定耕,则可能助长荒漠化。

评价该例句:好评差评指正

Entre los criadores de ganado principalmente sedentarios, uno de los principales grupos son los rizeigat del sur del Sudán, así como los zaghawa.

在基本定居牧民当中,一个主部落群南里泽伊加特,以及扎格哈瓦人。

评价该例句:好评差评指正

El primer factor era la rivalidad de diversas tribus, en particular las tribus sedentarias y las tribus nómadas, por los recursos naturales a causa de la desertificación.

第一,由于荒漠化,部落之间,特别定居部落与游牧部落之间,出现对自然资源争夺。

评价该例句:好评差评指正

Durante años había estado fermentando en Darfur (Sudán), un conflicto de baja intensidad caracterizado principalmente por las disputas entre grupos nómadas y grupos sedentarios, en creciente competencia para obtener recursos.

多年来,在苏丹达尔富尔地区小冲突始终不断,其特点主游牧群体和定居群体因资源争夺加剧而发生争端。

评价该例句:好评差评指正

Francia ha realizado actividades de concienciación sobre los temas de la actividad física como medida preventiva del envejecimiento y la vida sedentaria, la innovación tecnológica al servicio del deporte y el deporte y la discapacidad.

法国开展了各种活动,提高人们对以下主题认识:“体育活动:对老龄人和惯于久坐者生活方式预防性治疗”、“用于体育技术革新”以及“体育与残障”。

评价该例句:好评差评指正

La decisión de determinados países de desincentivar el modo de vida nómada, la movilidad pastoral y la explotación de ciertos pastizales ha dado lugar a una mayor dependencia respecto de la forma de vida agrícola y sedentaria.

有些国家推行限制游牧民族生活方式、流动放牧和对某些牧用等政策造成了对农业和定居生活进一步依赖。

评价该例句:好评差评指正

La civilización nómada ha existido fundamentalmente en una simbiosis pacífica con las sociedades sedentarias y ha desempeñado una función importante en el desarrollo de redes comerciales amplias y en la creación de grandes centros administrativos, culturales, religiosos y comerciales.

游牧文明大都存在于同定居社会和平共生之中,并在建立广泛贸易网和创建庞大行政文化、宗教和商业中心方面发挥重作用。

评价该例句:好评差评指正

Algunas delegaciones opinaron que, como la pesca con redes de arrastre de fondo afectaba a los recursos de los fondos marinos, entre ellos las especies sedentarias, se debía respetar la competencia de la Autoridad Internacional de los Fondos Marinos.

有代表团认为,由于底拖网捕捞影响海底资源,包括定居鱼类,国际海底管理局主管地位应该得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, en el marco de la conservación y utilización sostenible, tal vez deba esclarecerse la relación entre las actividades en la alta mar, especialmente la pesca, y los derechos de soberanía de los Estados ribereños sobre las especies sedentarias de la plataforma continental.

在养护和可持续用方面,可能需澄清公海活动(尤其捕鱼)与沿海国对大陆架定居种生物主权权之间关系。

评价该例句:好评差评指正

Entre otras cosas, el Instituto ha organizado conferencias internacionales sobre el tema: “El nomadismo en Mongolia y su relación con las civilizaciones sedentarias: pertinencia y perspectivas”, y sobre “El diálogo entre culturas y civilizaciones: presente y perspectiva del nomadismo en una era de globalización”.

除其他事项外,该研究所还召开了一些国际会议,以讨论“蒙古游牧生活及其与定居文明关系:其意义和前景”和“不同文化和文明对话:全球化时代游牧生活现在和前景”等主题。

评价该例句:好评差评指正

Era habitual que las tribus de Darfur zanjaran sus diferencias recurriendo al derecho consuetudinario, especialmente las numerosas controversias que se producen entre tribus nómadas y tribus sedentarias, como homicidios e incidentes relacionados con el robo de ganado, las que pueden transformarse luego en conflictos intertribales.

达尔富尔各部落习惯用传统法律解决分歧,尤其发生在游牧部落和定居部落之间种种纠纷,比可引起部落间冲突谋杀和偷牛事件。

评价该例句:好评差评指正

La OMS subraya en la actualidad que la alimentación es el factor clave en el origen de las enfermedades masivas no contagiosas que acompaña a los malos hábitos en la comida, la vida sedentaria, el tabaco o que, por otra parte, son causa de malnutrición, falta de macro y micronutrientes, etc.

卫生组织目前强调,在伴随不良饮食习惯、缺少运动生活方式、吸烟、或在另一方面,由于营养不良、缺少主养分和微量养分等造成大规模非传染疾病中,食物一项关键因素。

评价该例句:好评差评指正

Siendo una forma distintiva de la civilización mundial, ha existido por mucho tiempo en pacífica simbiosis con las sociedades sedentarias en toda Asia y Europa y ha desempeñado un importante papel en el desarrollo de extensas redes de comercio y en la creación de grandes centros administrativos, culturales, religiosos y comerciales.

一种独特世界文明,基本上与整个亚洲和欧洲定居社会和平共处,并在发展广阔贸易网络和创立庞大行政、文化、宗教及商业中心方面发挥了重作用。

评价该例句:好评差评指正

Tal vez sea preciso determinar en qué medida la definición de especies sedentarias prevista en el artículo 77 abarca el complejo entramado de vida de los ecosistemas de los fondos marinos con el fin de dilucidar si esos ecosistemas y organismos pertenecen al régimen de la plataforma continental o al de la columna de agua situada sobre ella.

可能需讨论第77条所载定居种定义在多大程度上覆盖深海生态系统复杂生命网,以便澄清这类生态系统和生物属于大陆架制度,还属于上覆水柱制度。

评价该例句:好评差评指正

La cuestión no es baladí ya que, fuera del límite de las 200 millas náuticas, o dentro de ese límite en los casos en los que no se ha declarado una zona económica exclusiva, si bien el Estado ribereño tiene derechos de soberanía sobre los recursos biológicos pertenecientes a especies sedentarias situadas en la plataforma continental, otros recursos biológicos están sujetos al régimen de la alta mar.

这一问题非常重,因为在200海里界限以外,或者在尚未宣布专属经济区情况下200海里界限以内,虽然沿海国对大陆架上属于定居物种生物资源拥有主权权,其他生物资源则应归属于公海制度。

评价该例句:好评差评指正

Aunque en la mayoría de los casos el lecho marino que se extiende más allá del mar territorial, denominado “plataforma continental”, se subsume en el régimen de la zona económica exclusiva, cuando la plataforma física se extiende más allá del límite de las 200 millas, los derechos de soberanía del Estado ribereño sobre los recursos minerales de la plataforma y los organismos vivos pertenecientes a “especies sedentarias” que se encuentran en ella se prolongan hasta los límites que establece el artículo 76 de la Convención.

尽管在大多数情况下,领海以外称为“大陆架”海床归入专属经济区制度,自然大陆架延伸距离超过200海里界限,则沿海国对大陆架上矿物资源和附着大陆架上“定居种生物”主权权可延伸到《公约》第76条规定界限。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蜱螨, , 匹敌, 匹夫, 匹马单枪, 匹配, 匹配的, 痞积, 痞子, 癖好,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Y el cuerpo simplemente no está pensado para una existencia tan sedentaria.

而身体根本不是为这种久坐不动的生活方式而设计的。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Ahora, allá vamos con los peligros de una vida sedentaria.

下面,让我们来谈谈久坐的危害吧。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Número 5: el riesgo de muchas enfermedades aumenta como consecuencia de una vida sedentaria.

久坐的后果就是许多疾病的患病风险都增加了。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Algunos de nosotros nacemos sedentarios y lentos, y algunos de nosotros nacemos llenos de propósito y anhelando aventuras.

我们中的一些人生来久坐而缓慢,而我们中的一些人生来就充满目望冒险。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Hoy tenemos un vídeo con nuestro doctor favorito, Lazlos del canal Glóbulo Azul para que nos cuente los riesgos de llevar una vida sedentaria.

今天,我们与我们最喜爱的医生,Glóbulo Azul频道的Lazlos合,请向我们介绍久坐生活的风险。

评价该例句:好评差评指正
SIELE考试备考指南A1-C1

En eso es fiel a una de sus particulares clasificaciones: mientras la pintura es, dice, un invento de sedentarios, la música lo es de cosmopolitas.

在这一点实于的一个特定分类:说,绘画是久坐的人的发明,而音乐是世界主义者的发明。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Días después, entraban en Bohemia nuestros ejércitos; cuando las sirenas lo proclamaron, yo estaba en el sedentario hospital, tratando de perderme y de olvidarme en los libros de Schopenhauer.

几天后,我们的军队开进波希米尼;当汽笛齐鸣,宣布这一消息时,我正躺在医院里动弹不得,企图在叔本华的书里忘掉自己。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Siempre solemos ver fotos de pandas descansando o comiendo, pero en realidad no son tan sedentarios, pueden nadar muy bien y son grandes trepadores de árboles.

我们经常看到熊猫休息和吃东西的照片,但是它们不是喜欢久坐的动物,它们很会游泳,爬树的身手非常敏捷。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El neolítico es la última fase de la " edad de piedra" : cuando los seres humanos empezaron a formar poblados sedentarios y a usar herramientas de piedra pulida.

新石器时代是“石器时代”的最后阶段:人类开始形成定居的村庄使用抛光的石器。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La vida sedentaria es mucho más peligrosa de lo que nos podamos imaginar e influye en nuestro estado de salud como lo hace una mala alimentación, el tabaco o el consumo de alcohol.

久坐的生活状态比我们想象的要危险得多,且会影响我们的健康状况,其危害就像营养不良、吸烟或酗酒那样。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年5月合集

Hasta ahora se asumía que la epidemia de obesidad ha sido causada por estilos de vida cada vez más sedentarios combinada con el aumento de la ingesta de alimentos.

直到现在,人们一直认为肥胖的流行是由越来越久坐不动的生活方式加食物摄入量增加引起的。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Con nuestras vidas sedentarias imagino que la probabilidad de que hayas ido al gimnasio alguna vez en tu vida es grande, con la intención de ganar masa muscular, de tonificar los músculos, y de tener una vida más activa.

在我们久坐的生活中,我想你在一生中的某个时刻去健身房的可能性很大,目的是增加肌肉质量、锻炼肌肉,更积极的生活。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Llevar un estilo de vida sedentario y uno de los principales problemas de hoy en día.

评价该例句:好评差评指正
CronoEscolarA2B1

Los expertos recomiendan para todos los niños y adolescentes como mínimo una hora de actividad física diaria de cierta intensidad y como máximo 2 horas de actividades sedentarias noeducativas.

评价该例句:好评差评指正
CronoEscolarA2B1

Los expertos recomiendan para todos los niños y adolescentes como mínimo una hora de actividad física diaria de cierta intensidad y como máximo 2 horas de actividades sedentarias no educativas, ver televisión, jugar al ordenador, etcétera.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


僻静的, 僻壤, 僻巷, 譬如, 譬喻, , 偏爱, 偏爱…的, 偏爱的, 偏差,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接