有奖纠错
| 划词

Esa indudable conexión reclama una respuesta de ámbito nacional, regional e internacional que tenga plenamente en cuenta y saque concertadamente provecho de las lecciones aprendidas en la lucha contra las diversas formas de la delincuencia.

这些联系要求国际、区域和国家各级的对策考虑到打击每罪所取得的经验教训,并将这些经验教训结合起来。

评价该例句:好评差评指正

En esos partidos, antes del saque inicial los dos capitanes de los equipos leyeron una declaración de condena y rechazo de toda forma de discriminación en el fútbol y en la sociedad en general diciendo firmemente “No al racismo”.

在比赛开球前,双方队长宣读了在足球场上以及全社会谴责和摈弃切形式歧视的声明,誓言“对族主义说不”。

评价该例句:好评差评指正

Al respecto, informar a las personas y entidades que figuran en la lista y otorgarles la posibilidad de solicitar directamente al Comité que se les saque de la lista o que se haga una excepción humanitaria sería un primer paso pequeño en la dirección correcta.

在这方面,向个人和实体通报们被列入清单和让们有可能直接向委员会提交除名或人道主义豁免的请求,将是朝着正确方向迈出的步。

评价该例句:好评差评指正

Nunca estará de más destacar la necesidad de que haya un entorno internacional justo que saque el mayor partido posible a los logros de los países en desarrollo en el contexto de la liberalización del comercio.

必须创造公平的国际环境,最大限度地扩大发展中国家的发展收益,这点怎么强调都不过分。

评价该例句:好评差评指正

Además, habida cuenta de que es frecuente que se saque a las niñas de la escuela para que ayuden a las mujeres con sus tareas, es sumamente importante realizar inversiones sustanciales en la educación de las niñas y garantizar que acaban la enseñanza escolar no sólo en su propio beneficio sino también en interés del futuro desarrollo económico.

而且,孩经常辍学来帮助妇,因此,更重要的是,应该为孩受教育进行大量投资,以保证孩能够完成学业,这样做不仅对孩有利,同时还有利于未来经济发展。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, cabe destacar que Ucrania ha ratificado los dos protocolos facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño relativos a la venta de niños, la prostitución infantil y la utilización de niños en la pornografía y la participación de niños en los conflictos armados, respectivamente, y ha puesto en marcha un programa para luchar contra la trata de personas a fin de impedir que se saque a mujeres y niñas del país para explotarlas sexualmente en el extranjero.

在这方面,需要强调的是乌克兰已经批准了《儿童权利公约》的两个任择议定书,即公约《关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》、公约《关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品的任择议定书》,并且正在实施个打击贩卖人口的方案,阻止以性剥削为目的将妇童贩卖出国。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


客队, 客房, 客房用餐服务, 客观, 客观的, 客观态, 客观态度, 客观性, 客观主义, 客户,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

事记单词

En nombre de Nuestro Señor te suplico que me saques de aquí.

求你看在基督和上帝面上带离开这儿吧。

评价该例句:好评差评指正
儿童事集

Quiero que me saques de esta cueva.

想让你帮离开这个山洞。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Ese es un nombre al azar que saque de internet.

这是从网上随机找名字。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

¿Tú quieres que mi viejo barco roñoso te saque de aquí?

需要生锈船把你拉出来吗?

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

15 Y él respondió: Si tu rostro no ha de ir conmigo, no nos saques de aquí.

15 摩西说,你若不亲自和同去,就不要把们从这里领上去。

评价该例句:好评差评指正
糊涂神判

Ese tema ni lo saques porque me vas a hacer hablar más de la cuenta.

那件事儿你别提了因为你让更想说说账目问题.

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

10 Ven por tanto ahora, y enviarte he á Faraón, para que saques á mi pueblo, los hijos de Israel, de Egipto.

10 要打发你去见法老,使你可以将姓以色列人从埃及领出来。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Rafa Nadal cuando saca, en el momento del saque, tiene un ritual.

拉法·纳达尔发球时,在发球那一刻,有一个仪式。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Perdónenme un momento: olvidé decirle a Flora Jane que saque los bollos del horno.

对不起,忘了告诉弗洛拉·简把面包从烤箱里拿出来。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Dime, demonio -dijo Sancho-, ¿tienes algún ángel que te saque y que te quite los grillos que te pienso mandar echar?

“告诉,你这个魔鬼,”桑乔说,“要给你戴上脚镣,难道有哪位天使能够去掉你脚镣吗?”

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信上校

Puedes decirle a alguien que te la saque a máquina.

" 最好让人帮你用打字机打一遍。"

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Si no, dígame, así Dios le saque desta tormenta, y así se vea en los brazos de mi señora Dulcinea cuando menos se piense.

但愿上帝能够把您从这场苦难中解救出来,让您意想不到地投入杜尔西内亚夫人怀抱。”

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之出埃及记

11 Entonces Moisés respondió á Dios: ¿Quién soy yo, para que vaya á Faraón, y saque de Egipto á los hijos de Israel?

11 摩西对神说,是什么人,竟能去见法老,将以色列人从埃及领出来呢?

评价该例句:好评差评指正
趣味西语乐园

No, mire. Pregúntele a cualquier persona para que se saque de la duda.

不要看。请教任何人以消除疑虑。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

Tengo un dolor de muelas espantoso, dése cuenta. Aunque tenga que esperar un poco, no importa. Lo importante es que me saque esta maldita muela hoy mismo.

牙齿疼死了,麻烦通告一下医生,哪怕得等一会儿也没事,重要是今天能帮忙把这个可怕蛀牙去掉。

评价该例句:好评差评指正
词汇分类教学

Si el balón sale por un fondo, el árbitro señala si el portero saca de puerta o el equipo rival saca un córner o saque de esquina.

如果球从底线飞出,裁判会判定是由己方守门员发球门球还是对方踢角球。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听

Cuando empiecen a crecer, los venderé a buen precio, y con el dinero que saque me compraré un vestido nuevo de color verde, con tiras bordadas y un gran lazo en la cintura.

等它们开始长大时候,可以卖个好价,赚钱买一件绿色连衣裙,肩膀带有刺绣,腰部还有个大蝴蝶结。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

El Ministro de Economía accedió al pedido del líder de La Libertad Avanza, que había planteado que el presupuesto sea consensuado con la fuerza que saque más votos en octubre.

经济部长同意了La Libertad Avanza领导人请求,后者提议与10月份获得最多选票力量就预算达成一致。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Por esa trova -dijo Sancho- no se puede saber nada, si ya no es que por ese hilo que esta ahí se saque el ovillo de todo.

“仅凭这首诗,什么也看不出,”桑乔说,“除非先理出个头绪来。”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Los sucesos lo dirán, Sancho -respondió don Quijote-; que el tiempo, descubridor de todas las cosas, no se deja ninguna que no las saque a la luz del sol, aunque esté escondida en los senos de la tierra.

“事实会说明一切,桑乔,”唐吉诃德说,“时间可以揭示一切事物,终究会搞个水落石出,即使是埋在地下事物。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


客人, 客商, 客死, 客岁, 客堂, 客套, 客体, 客厅, 客厅摆设, 客厅家具,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接