有奖纠错
| 划词

Ese sistema, que no deja de recordar al de los salvoconductos de la época del apartheid, es totalmente arbitrario.

这种度毫无道理,回想起种族隔离时期的通行证度。

评价该例句:好评差评指正

También ocurre cuando los beligerantes concluyen acuerdos especiales para el intercambio de personal, o para conceder un salvoconducto al personal enemigo a través de su territorio, etc.

属于这种情况的还有交战国就交换就敌国安全通过其领土等问题缔结特殊协定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出色人物, 出身, 出身名门的, 出身于, 出神, 出神入化, 出生, 出生(某地)的, 出生的, 出生地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

诃德(上)

Sea ansí -dijo Sancho-; hable yo ahora, que después Dios sabe lo que será; y comenzando a gozar de ese salvoconducto, digo que ¿qué le iba a vuestra merced en volver tanto por aquella reina Magimasa, o como se llama?

“既然这样,”桑乔说,“我现在就开始说话了,以后的事谁知道会怎么样呢。一开始享受这项特许,我就要说,您何必么偏袒萨或者随便,叫什么名字的女王呢?

评价该例句:好评差评指正
诃德(下)

Roque les dio por escrito un salvoconducto para los mayorales de sus escuadras, y despidiéndose dellos, los dejó ir libres, y admirados de su nobleza, de su gallarda disposición y extraño proceder, teniéndole más por un Alejandro Magno que por ladrón conocido.

给他手下的几小头目写了通行证,然后向些人告别,让他们走了。些人对这位慷慨大度的罗克的奇怪举动感到惊奇,觉得他不像一臭名昭著的强盗,倒像是亚历山大大帝。

评价该例句:好评差评指正
孙子兵法(El arte de la guerra)

Así, el día en que se declara la guerra, se cierran las fronteras, se rompen los salvoconductos y se impide el paso de emisarios.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出师, 出使, 出示, 出示证件, 出世, 出事, 出售, 出售特许经营权的组织, 出售物, 出数,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接