有奖纠错
| 划词

Han decorado la casita de estilo rústico, muy acorde con el entorno.

这座城堡装饰成了乡村风格,与周围环境非

评价该例句:好评差评指正

Deseamos obtener un préstamo garantizado por sus existencias de libros tanto encuadernados como en rústica.

想以公司库存精装书和平装书作为担保申请贷款。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


televidente, televisado, televisar, televisión, televisión de plasma, televisión digital, televisión en color, televisión por cable, televisivo, televisor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海上教堂

Bestias rústicas —dijo a sus acompañantes, que acogieron el comentario con carcajadas.

“唉!这些乡下人!!”巴耶拉爷的一位同伴这样说道,说完又是一阵哈哈笑。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Lo acompañaba un rústico campesino llamado Sancho Panza, a quien él había nombrado escudero.

和他同行的桑丘•潘沙是个陋的农民, 被他封为了侍从。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Finalmente, el aparato de la boda era rústico; pero tan abundante, que podía sustentar a un ejército.

总之,婚礼的场面虽然简朴,但食物极其丰盛,足够一支队吃的。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Le hablaba en español, en italiano y en las pocas palabras que le quedaban del rústico dialecto de su niñez.

他用西班牙语、意利语和记忆所及的小时说的一些乡村方言同狗说话。

评价该例句:好评差评指正
畅游墨西哥

Está bonito es como muy rústico, muy pintoresco, está bien.

这里很古朴,多彩,很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Rióse don Quijote de las rústicas alabanzas de Sancho Panza; parecióle que fuera de su señora Dulcinea del Toboso no había visto mujer más hermosa jamás.

唐吉诃德听了桑乔这番俗的赞扬不禁哑然失笑。同时,他也觉得除了托博索的杜尔西内亚夫人之外,比这位基特里亚更漂亮的女人,他确实没过。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与故事

Como se acercaba el día de San Isidro, multitud de gente rústica había acudido a Madrid desde las pequeñas poblaciones y aldeas de ambas Castillas, y aun de provincias lejanas.

圣•伊西多罗节将至,卡斯蒂利亚城镇的居民们,甚至更远地区的人们都赶往马德里。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Al fondo estaba el rústico mesón de trabajo con el tintero, el cortaplumas, las plumas de pavo criollo para escribir, el polvo de cartas y un florero con un clavel podrido.

靠后墙放着一张糙的写字台, 台上放着墨水、铅笔刀、土火鸡羽毛笔、吸墨粉和一个插着麝香石竹花的花瓶, 花儿已经腐烂。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Tente en buenas, y no te dejes caer; que en verdad que lo que has dicho de la muerte por tus rústicos términos es lo que pudiera decir un buen predicador.

“你好自为之,适可而止吧。就冲你对死亡发表的这一番实话,真可以说你是个杰出的说教者了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

En torno de la rústica mesa colocada en el centro de una remendada carpa de circo, donde se sentaron los delegados, estaban los últimos oficiales que permanecieron fieles al coronel Aureliano Buendía.

在一个破旧的马戏团帐篷里,当中摆了一张普通的木桌,代表们坐在桌子旁边,周围站着忠于奥雷连诺上校的最后几

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

La casa cural era una prolongación de la iglesia por detrás del altar mayor, donde el párroco vivía en condiciones mínimas en un cuarto con una cama de viento y una silla rústica.

神甫的住房是教堂从主祭坛后部延伸而成的。教区神甫以极差的条件住在那里的一个房间里。 房间里有一张单薄的床和一把糙椅子。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De lejos divisé la montaña que dio nombre al Océano: en sus laderas crece el euforbio, que anula los venenos; en la cumbre habitan los sátiros, nación de hombres ferales y rústicos, inclinados a la lujuria.

我打远望了阿特拉斯山;山坡上生长清热解毒的戟属植物,山顶上居住着凶猛野、生性淫荡的萨提尔人。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Aplicando estrictamente las leyes de la caballería, se hace acompañar de un escudero, que no es otro que su vecino, un rústico campesino llamado Sancho Panza, un hombre bajo y gordo, cara redonda y morena y abultada barriga.

为了严格契合骑士小说的定律,他的身边常伴一侍从,这个侍从不是别人,正是他的邻居,一个叫桑丘·潘沙的乡下农民,他是个矮胖的人,有一张黑黑的圆脸,肚子鼓鼓的。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Mis rústicos amigos se despojaron de sus sombreros e iniciaron una extraña danza, saltando sobre un solo pie alrededor de la calavera abandonada, repasando la huella circular dejada por tantos bailes de otros que por allí cruzaron antes.

我的乡人朋友们脱下帽子,跳起了奇异的舞蹈。他们单脚踩着前边人踩下的,浅坑跳着舞着。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

En tanto que el Cura decía estas razones estaba la disfrazada moza como embelesada, mirándolos a todos, sin mover labio ni decir palabra alguna, bien así como rústico aldeano que de improviso se le muestran cosas raras y dél jamás vistas.

神甫说这番话的时候,那个乔装打扮的姑娘,只是痴迷地看着他们,嘴唇不动,一句话也不说,仿佛一个乡下人突然到一个从未过的稀世之物一样。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Los valientes alcornoques despedían de sí, sin otro artificio que el de su cortesía, sus anchas y livianas cortezas, con que se comenzaron a cubrir las casas, sobre rústicas estacas sustentadas, no más que para defensa de las inclemencias del cielo.

茁壮的栓皮槠树,落落方地褪去,它宽展轻巧的树皮,在朴质的木桩上,盖成了房屋,为人们抵御酷暑严寒。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Sancho, con esta tan agradable respuesta, con grandísimo gusto volvió a su amo, a quien contó todo lo que la gran señora le había dicho, levantando con sus rústicos términos a los cielos su mucha fermosura, su gran donaire y cortesía.

桑乔带着这个令人愉快的答复,非常高兴地跑回到主人那儿,把那位贵夫人对他讲的话又重复了一遍,并且把贵夫人的美貌和风雅的举止捧上了天,用自己那套言俗语。

评价该例句:好评差评指正
文娱经典

Gracias a ella, los pisos de tierra golpeada, los muros de barro sin encalar, los rústicos muebles de madera construidos por ellos mismos estaban siempre limpios, y los viejos arcones donde se guardaba la ropa exhalaban un tibio olor de albahaca.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


teloblasto, telocele, telocinesis, telofase, telolecítico, telón, telón de fondo, telonero, telonio, telotaxia,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接