有奖纠错
| 划词

De este modo asegurarían un rédito mínimo a la investigación privada realizada en beneficio de los países en desarrollo.

这样,将确保有利于发展中国家的私人研究获得最低经济回报。

评价该例句:好评差评指正

Todos los años, la Comisión Federal de Servicios Públicos (CFSP) organiza este examen para seleccionar el personal de 12 cuadros directivos: Contabilidad, Comercio, Aduanas, Gestión de Distritos, Relaciones Exteriores, Impuesto a los Réditos, Información, Territorios y Cantones Militares, Administración de Oficinas, Policía, Correos y Ferrocarriles.

联邦公务委员会(FPSC)每年举行一次这种考试,以招聘十二种业务干部职员:会计;商贸;海关;政区管理;外交务;所得税;地和营房管理;办公管理;警务;邮政;铁路。

评价该例句:好评差评指正

El rendimiento es elevado sólo en los casos en que los países utilizan con éxito las reservas en un intento de evitar perturbaciones financieras internacionales; de lo contrario, el rédito consiste en el bajo rendimiento que producen los activos financieros en que se tienen las reservas.

只有在外汇储备被国家成功地用来避免国际金融动荡时,回报率才会很高;否则,拥有外汇储备的金融资产所带来的收益则会很低。

评价该例句:好评差评指正

La Sección de Inversiones presta los servicios y las actividades necesarios para alcanzar las metas y los objetivos a largo plazo de la Caja, es decir: a) preservar el capital de la Caja en términos reales, b) obtener réditos óptimos evitando los riesgos excesivos, y c) diversificar la cartera en cuanto a tipos de activos, monedas y regiones geográficas.

投资科提供实现基金的目标和长期目的所需的各种服务和活动,这些目标和目的是:(a) 保护基金本金的实际价值;(b) 取得最佳投资回报,同时避免不当风险;(c) 投资组合在资产类型、货币和地域分布方面实现多样化。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


证明, 证明 为误, 证明材料, 证明的, 证明合适, 证明人, 证明是正确的, 证明书, 证明文件, 证明性的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Esto generó que muchas personas se interesaran en el tema por la posibilidad de obtener un rédito económico.

由于可以获得经济回报的可能性,这使得许多人对这个话题兴趣。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Igualmente, el precio se desinfló en los últimos años, lo que también hizo que sea aún más difícil sacar rédito al gran esfuerzo que se realiza.

同样,最近几年金价下滑,这就让矿工们出的巨大努力更难得到其应有的回报。

评价该例句:好评差评指正
双语间的针脚》

A partir de entonces, ambos dedicaron sus esfuerzos a los negocios más diversos, todos con una estrella más bien famélica cuyos parcos réditos había invertido él convenientemente en jarana, burdeles y copazos de Fundador.

他们做过各种各样的意,但大多数利润微薄,而那一点儿可怜的收人也都被他拿到酒馆、妓院挥霍掉

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


证物, 证验, 证章, 郑重, 郑重声明, 郑州, 诤言, 诤友, , 政变,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接