有奖纠错
| 划词

Una ráfaga de ametralladora cayó sobre nosotros.

机枪向我们扫射了一阵.

评价该例句:好评差评指正

La lluvia llegaba en ráfagas

雨阵阵袭来.

评价该例句:好评差评指正

A las 18.54 horas, una lancha cañonera israelí situada en aguas territoriales libanesas de Ras-Naqura disparó varias ráfagas de ametralladora de calibre medio en mar abierto.

54分,1艘以色列炮Ras-Naqoura外的黎巴嫩领海用中型机枪向公海连发射击。

评价该例句:好评差评指正

Hay informes sistemáticos de reiterados ataques contra aldeas y asentamientos, a veces ataques aéreos en los que se utilizan helicópteros de combate y aviones Antonov y MiG que bombardean y lanzan ráfagas de fuego con armas automáticas.

人们一谈到,对村庄或居住点的攻击一再发生,有时还动用(安和米格)武装直升机或固定翼飞机进行空袭,包括投弹轰炸和用自动武器扫射。

评价该例句:好评差评指正

Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon cinco ráfagas de artillería de 155 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.

至7时15分,部署Shebaa农场内的Zebdine的以色列占领部队发射了5枚155毫米的炮弹、击中农场内部。

评价该例句:好评差评指正

Entre las 7.00 y las 7.15 horas, fuerzas de ocupación israelíes situadas en Zebdine, en el interior de las granjas de Shebaa, dispararon varias ráfagas de mortero de 120 milímetros que hicieron impacto dentro de las granjas.

至7时15分, 部署Shebaa农场内的Zebdine的以色列占领部队发射了几枚120毫米的迫击炮弹,击中农场内部。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


de la posguerra, de la tarde, de lado, de lana, de larga distancia, de larga duración, de las afueras, de línea dura, de literatura popular, de lo contrario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

新版现代西班牙语第四册

Las luces de los automóviles pasaban como ráfagas.

汽车的灯光像一阵风匆匆而过。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落的秘符

El ya familiar gemido apagado estaba acompañado por la misma ráfaga de aire frío.

熟悉的冷风, 旷野中的呜咽。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A diferencia de lo que se creía, no fueron grandes ráfagas de viento, sino una combinación de factores.

之前的看法不同,这不是大风造成的,而是不同因素组合在一起的结果。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

La más leve ráfaga de viento desnuda ramas enteras de sus últimas hojas amarillas.

即使一点儿轻风,也会吹落那些最后的黄叶,使全部树枝变得精光。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

¿Llamarías a eso una ráfaga de viento? -dije yo-, aquello fue una tormenta terrible.

" 你说那是一点微风?" 我说," 那是一场可怕的风暴啊!"

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Las ráfagas de aire le lanzaban copos a la cara y su barba empezaba a congelarse.

一阵阵风将雪吹向他脸上,他的胡子开始结冰了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Las ráfagas ardientes se detuvieron; Aureliano vio por primera y última vez el rostro del odiado.

炽热的火苗停顿一下,奥雷利亚诺第一次也是最后一次看到了他所憎恨的的脸。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Estoy seguro de que anoche, cuando apenas soplaba una ráfaga de viento, estabas asustado, ¿no es cierto?

我说,那天晚上吹起一点微风,一定把你吓坏了吧?"

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《一个难以置信的悲惨故事》

Eran seis novicias indias, fuertes y jóvenes, con los hábitos de lienzo crudo que parecían fosforescentes en las ráfagas de luna.

是六个强壮而又年轻的印第安, 身着粗麻布衣服, 在月光下闪闪发亮。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pasaron tan cerca, que él distinguió el olor de ella entre las ráfagas de otros perfumes de sus acompañantes.

走得如此之近, 以至于他从她同伴散发的其他香水中辨别出了她的气

评价该例句:好评差评指正
乞力马扎罗的雪 Las nieves del Kilimanjaro

Fue una ráfaga, como las que hacen vacilar la luz de la vela y extienden la llama con su  gigantesca sombra proyectada hasta el techo.

它是一股气,象一阵使烛光摇曳,使火焰腾起的微风。

评价该例句:好评差评指正

Para llegar a estos aquelarres apartados, las brujas se desplazaban a gran velocidad, viajando en una ráfaga de viento, montadas en una bestia o en una escoba mágica.

为了来到这些盛宴,女巫快速地移动,骑在野兽或魔法扫帚上在一阵狂风中行进。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Ella se protegió el .pecho con las dos manos, y hubo un destello de furia en sus ojos y una ráfaga de rubor le encendió la frente.

她用双手护着胸部, 眼睛里闪着怒火, 脸孔唰地一下红了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Florentino Ariza conservaba recuerdos borrosos de su viaje de juventud, y la visión del río los hacía revivir por ráfagas deslumbrantes como si fueran de ayer.

阿里萨对年轻时的旅行有着模糊的记忆,河水的景象让它在耀眼的阵风中苏醒,仿佛就在昨天。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sin embargo, se encontraban a gran distancia y no sabía qué hacer, pues de ser sorprendido por una ráfaga de viento, no podría llegar ni a una ni a otra parte.

但岬角和岛屿离我都很远,我不知该怎么办才好。如果刮大风,那我一个地方也到不了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Durante toda la mañana la terraza interior permanecía en estado de emergencia, y costaba trabajo respirar en la casa por las ráfagas acres de las bolas de naftalina.

整个早上,室内露台都处于紧急状态,樟脑丸的刺鼻气使室内呼吸困难。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Estaba ya para entrar en la población, cuando una ráfaga de aire arrebató el gorro de la cabeza de Pinocho y lo llevó a una distancia de diez o doce pasos.

已经来到村边,正在进村,忽然刮来一阵狂风,把皮诺乔头上的帽子吹起来,吹了有十步远。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

España, bajo el agua: lluvias torrenciales afectaron este fin de semana gran parte del territorio español, incluidas las islas Baleares, provocando cortes de calles, inundaciones y fuertes ráfagas de viento.

西班牙,水下:本周末, 暴雨影响了西班牙大部分领土,包括巴利阿里群岛,导致道路封闭、洪水和强风。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

La provincia oriental de Leyte, donde se encuentra Tacloban, fue de las primeras que golpeó Haiyan, con ráfagas de viento de hasta 315 kilómetros por hora en la mañana del pasado viernes.

塔克洛班所在的东部省份莱特省是最先受海燕袭击的省份之一,周五早上的阵风高达每小时 315 公里。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Ocasionó tantos tropiezos con la terquedad de intervenir en todo, que se sintió trastornada por ráfagas de mal humor, y trataba de quitarse las tinieblas que por fin la estaban enredando como un camisón de telaraña.

她总想干预一切事情,碰了一个个钉子之后,就感到越来越苦恼,妄图摆脱周围蛛网一般的黑暗。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


de oriente medio, de otra manera, de pago, de pantalla plana, de par en par, de parte de, de patchwork, de perlas, de peso, de pie,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接