有奖纠错
| 划词

El rubor de sus mejillas era muestra de su timidez.

时脸颊显得很

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mnalguear, mnemónica, mnemónico, mnemotecnia, mnemotécnico, Mo, moabita, moaré, mobilhome, mobiliario,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Sapiencia práctica奇妙心理学

Ambas tienen similitudes fisiológicas como el rubor, la sudoración, la postura rígida y el temblor.

二者生理上都有相似之处,比如脸、出汗、姿势僵硬和发抖。

评价该例句:好评差评指正
小王子

Aunque nunca respondía a las preguntas, su rubor significaba una respuesta afirmativa.

小王子脸又了。他从来也不回答这些问题,但是,脸,就等于说“是”, 是吧?

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Un rubor ardiente, juvenil, con vida propia, cuya impertinencia le revolvió el disgusto contra sí misma.

一种火热、青春,有自己生命,它无礼让她对自己感到厌恶。

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其他故事

Y un delicado rubor iba cubriendo los pétalos de la rosa, igual al rubor que sube a la cara del novio cuando besa los labios de su desposada.

唱着唱着,玫瑰瓣上生长出一层娇嫩,如同初吻娘时

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Al verlo así, vestido para ella de un modo tan ostensible, no pudo impedir el rubor de fuego que le subió a la cara.

看着他这个样子,为自己打扮得如此招摇,她脸不由了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Ella se protegió el .pecho con las dos manos, y hubo un destello de furia en sus ojos y una ráfaga de rubor le encendió la frente.

她用双手护着胸部, 眼睛里闪着怒火, 脸孔唰地一下了。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

La abrió por la curiosidad de que estuviera escrita a máquina, y un rubor súbito le abrasó el rostro al reconocer la inicial de la firma.

他出于好奇打开了它,因为它是打字,当他认出签名首字母时,他脸突然了。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Meme se atraganté el rubor, asimilé la tribulación, y hasta consiguió una sonrisa natural para pedirle el favor de que lo pusiera en el pasamanos porque tenía los dedos sucios de tierra.

梅梅勉强驱散了脸上羞涩,装出一副十分自然笑容,请他把包包放在长廊栏杆上,因为她手挺脏。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

Luego, como Antoñilla, entre cuyo rubor y yo estaba ya el arroyo, le taconeara en la barriga, salió trotando por el llano, entre el reír de oro y plata de la muchacha morena sacudida.

小河已经横在我和安托尼亚赧颜之间了。她用脚后跟往小银肚子上一踢,小银就在起伏着姑娘似金似银笑声中奔向平原。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

Pero en esta ocasión, a pesar de la respuesta puntual, Florentino Ariza se dio cuenta de que había dado en el blanco, porque ella tuvo que volver la cara para que no se le notara el rubor.

但这一次,尽管回答很准时,阿里萨还是意识到自己击中目标了,因为她必须转过脸,才不会露出脸

评价该例句:好评差评指正
霍乱中爱情

El doctor Urbino Daza correspondía a su imagen pública: era de recursos escasos, de maneras torpes, y sufría de unos sobresaltos súbitos, ya fueran de alegría o de disgusto, y de unos rubores inoportunos que hacían temer por su fortaleza mental.

乌尔比诺·达萨博士与他公众形象相符:他资源匮乏,举止笨拙,无论是高兴还是厌恶,都会突然跳起来,还会不合时宜地脸,让人担心他精神力量。

评价该例句:好评差评指正
版现代西班牙语第四册

No es por eso extraño que la literatura más representativa de nuestra época sea la literatura light, leve, ligera, fácil, una literatura que sin el menor rubor se propone ante todo y sobre todo (y casi exclusivamente) divertir.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


mocarro, mocasín, mocear, mocedad, mocejón, moceril, mocerío, mocero, mocete, mocetón,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接