有奖纠错
| 划词

Rechazamos rotundamente que se mencione a Israel en la lista de países del Oriente Medio y del Asia sudoriental.

我们断然反对在中东和东南亚国家的名单中提到以色列。

评价该例句:好评差评指正

Todos debemos reafirmar rotundamente el papel fundamental que desempeñan las Naciones Unidas en la gestión cooperativa de los problemas del mundo.

我们大家必须明确重申联合国在合作管理世界问题中的中心作用。

评价该例句:好评差评指正

Permítaseme formular una observación más respecto de la paz y la seguridad, porque rotundamente constituyen un tema en el que creemos firmemente.

我要就和平与安全再谈一点意见,因这明确地代表了我们深信的一种观点。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional y las Naciones Unidas deberían seguir denunciando y condenando rotundamente esas violaciones y ataques, que son actos cobardes e inadmisibles.

国际社会和联合国应继续痛并强此类侵害和攻击行,因它们是怯懦和可接的行

评价该例句:好评差评指正

Su delegación ha respaldado las enmiendas propuestas por Bélgica, pues cree que el concepto de la clonación humana no es algo que se deba desechar rotundamente.

蒙古代表团支持比利时提出的修正案,认全盘否定克隆人的概念。

评价该例句:好评差评指正

Cuando se introdujo en el debate el concepto de la disuasión nuclear con referencia a su posible aplicación al espacio ultraterrestre, se afirmó rotundamente que no había razones para hacer tal comparación.

当讨论到核威慑的概念有可适用于外空时,有人十分坚定地断言,进行这种比较没有任何根据。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, debido a las dudas evidentes expresadas durante el debate acerca de la interpretación de algunas de las disposiciones de la Declaración, mi delegación quisiera declarar que Polonia se opone firme y rotundamente a la clonación de embriones humanos con fines de reproducción.

同时,按照讨论中对宣言的一些规定的解释所表示的明显的怀疑,我国代表团宣布:波兰明确和坚定地反对人类胚胎的生殖性克隆。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, estamos rotundamente convencidos de que, además de introducir cambios en la gestión de los asuntos de Estado y la reorganización del ejército y de la policía, hay que prestar más atención a la consecución de una verdadera igualdad entre los pueblos de todo el territorio del país.

与此同时,我们坚信,除了在管理国家事务方面实行改革以及军队和警察改组外,需要更加重视确保该国全境内各族裔人民之间的真正平等。

评价该例句:好评差评指正

El Sr. Burman (Estados Unidos de América) dice que su delegación se opone rotundamente al texto del nuevo párrafo propuesto, ya que, cuando se redacta un tratado, es totalmente improcedente pedir a un organismo de las Naciones Unidas que establezca términos de aplicación obligatoria para Estados miembros de otra organización.

Burman先生(美利坚合众国)指出,美国代表团坚决反对这一拟议新款的措辞,因要求联合国一个机构在起草条约时强制规定条约对另一组织的成员国适用,是完全恰当的。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, la delegación togolesa espera que la necesidad de hacer realidad los objetivos de desarrollo del Milenio de aquí a 2015, necesidad que se reiteró rotundamente en la reunión plenaria de alto nivel, vaya acompañada del apoyo indispensable que nuestros países tienen derecho a esperar de sus asociados para el desarrollo.

我们各国有权期待它们的发展伙伴们提供这种支持。

评价该例句:好评差评指正

Sra. Katungye (Uganda) (habla en inglés): Uganda votó a favor del proyecto de Declaración de las Naciones Unidas sobre la Clonación Humana porque, como nación, nos oponemos rotundamente a todas las formas de clonación que entrañen la destrucción de células madre embrionarias y que socaven el respeto y la protección de la dignidad humana.

卡通耶女士(乌干达)(以英语发言):乌干达对关于人的克隆问题的决议草案投了赞成票,因一个国家,我们坚决反对涉及破坏胚胎干细胞和损害对人类尊严的尊重和保护的所有形式的克隆。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trocánter, trocantina, trocar, trocatinta, trocatinte, trocear, troceo, trocha, trochar, trochemoche (a),

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

儿童故事集

Pero éste, cuando la escuchó, se negó rotundamente.

但是农夫听到后果断拒绝了。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Pero la Real Academia Española recomienda rotundamente evitar el uso de esta expresión.

但西班牙皇家学院强烈建议避免使用种表达方式。

评价该例句:好评差评指正
没有人给他写信的上校

No, muchas gracias -lijó el médico. Escribió la dosis en una hoja del formulario-. Le niego rotundamente la oportunidad de envenenarme.

" 不了,非常感谢," 医生说,一面还在处方笺上写着用药剂量。" 我可不会给你毒死我的机会。"

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Por esta razón, cuando su amigo Basil le insiste para volver a ver su preciada obra, el joven niega la petición rotundamente, ya que sería evidente que algo raro ocurría.

出于因, 当他的朋巴兹尔坚持看到他的珍贵作品时,位年轻人断然拒绝了一请求,因为很明显会发生一些奇怪的事情。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

El presidente de EE.UU., Joe Biden; el primer ministro británico, Boris Johnson, la Unión Europea, y otros líderes condenaron rotundamente la intervención rusa y anunciaron un masivo paquete de sanciones para Moscú tras el inicio de la operación militar contra Ucrania.

美国总统乔·拜登;英国总理鲍里斯·约翰逊,欧盟和其他领导人对俄罗斯的干预行动进行了严厉谴责,并在俄对乌军事行动开始后宣布了对俄罗斯的大规模制裁计划。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Por lo visto, faltaba no sé qué requisito a su licencia matrimonial, y el clérigo se negaba rotundamente a casarlos si no presentaban algún testigo; mi afortunada aparición ahorró al novio la necesidad de lanzarse a la calle a la búsqueda de un padrino.

“看来他们的结婚证明有点不够合法,牧师在没有某些证人的情况下,断然拒绝给他们证婚,幸而有我出现使得新郎不至于必须跑到大街上去找一位傧相。”

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


trocoblastos, trocoide, trócola, trocólogo, troctolita, tródo, trof-, trofalaxia, trofamnio, trofeo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接