有奖纠错
| 划词

Le rogué que viniera lo más pronto posible.

我请求来.

评价该例句:好评差评指正

Así les ruega esta humilde voz de un pequeño lugar.

来自一个小地方的谦卑的声音这样乞求着!

评价该例句:好评差评指正

Rogamos por que esto sea sólo un efecto temporal.

我们祈愿这仅仅是暂时的情况。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega proporcionar ejemplos concretos de la aplicación de esos procesos.

请举出具体例子,说明何时执行了这两个程序。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.

请缔约国公布委员会的《意见》。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega proporcionar al Comité contra el Terrorismo las disposiciones apropiadas.

请提供给反恐委员会适当的条款。

评价该例句:好评差评指正

También se ruega al Estado Parte que publique el dictamen del Comité.

此外,还请缔约国公布委员会的《意见》。

评价该例句:好评差评指正

Ruego que encontremos la fuerza y la convicción para hacer lo que es correcto.

愿我们能够找到采取正确行的力量和信念。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega enviar las solicitudes a las tres personas de contacto para agilizar los trámites.

请直接向上述三个电子邮件地址同时提出要求,以获得及时注意。

评价该例句:好评差评指正

Rogaré por que Dios conceda la paz en la tierra a toda la humanidad

我将祈祷,上帝将为地球,为全人类降临和平。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los delegados que ocupen sus asientos a más tardar a las 9.45 horas.

务请各在上午9时45分之前入座。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega al Estado Parte que facilite datos estadísticos sobre el trabajo del Defensor del Pueblo.

缔约国必须提供有关监察专员工作情况的统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los delegados que lleven consigo a las sesiones sus propios ejemplares de los documentos.

敬请各自带所发文件与会。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los delegados que lleven sus propios ejemplares a las reuniones y eviten solicitar otros.

请各自带所发文件与会,勿再另行索要文件副本。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega proporcionar información acerca de la tasa de detenciones y condenas con arreglo a dicha legislación.

请提供资料,说明根据该法规进行的逮捕和定罪率。

评价该例句:好评差评指正

De ser posible, se ruega indicar los pasajes en que dicha legislación difiere del texto de la Convención.

在可能的情况下请指出实施立法与《纽约公约》案文所不同之处。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega indicar qué leyes o procedimientos rigen la coordinación del Servicio de Aduana y la Guardia de Fronteras.

示什么法律或程序规定海关处和国家边界警卫的协调。

评价该例句:好评差评指正

También se ruega a los participantes que apaguen sus teléfonos móviles o desactiven su sonido durante las deliberaciones del Congreso.

大会也恳请与会者注意,整个大会期间必须关掉手机或将其设置到静音模式。

评价该例句:好评差评指正

Se ruega a los participantes que tomen nota de que no se admitirá equipo fotográfico en la ceremonia de apertura.

大会恳请与会者注意,开幕式上禁止使用任何摄影器材。

评价该例句:好评差评指正

En nombre de ellos, la oradora ruega al mundo que escuche su llamamiento en pro de la libertad y la paz.

们请求全世界倾听们对自由与和平的呼声。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


almohade, almohadilla, almohadillado, almohadillar, almohadón, almohatre, almohaza, almohazador, almohazar, almojábana,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与偏见

No soy egoísta, sin embargo, hasta el extremo de rogarte que vuelvas si no puedes.

如果你不方便,自然我也不会太自私,非要逼你回来不可。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Y el conde le rogó que le contara lo acaecido.

伯爵便请他讲件事。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

Solo podríamos rogar que fueran buenos dioses.

我们只能祈求他们是友善的神明。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Soy la que le ruega por puntos para pasar.

我是那个求您给我及格的。

评价该例句:好评差评指正
论语

Fan Chi le rogó entonces que le enseñase horticultura.

请学为圃。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

En vano les rogué que me dieran muerte.

我求他们把我杀了,但他们不理睬。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Y rueguen por que no nos quedemos ciegos.

并祈祷我们不要失明。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Le rogué que me leyera un pasaje, aunque fuera breve.

我请他念一节给我听听,即使短一点也不妨。

评价该例句:好评差评指正
梅斯河的小癞子 Lazarillo de Tormes(女声版)

Deseaba y aun rogaba a Dios que cada día matase el suyo.

我但愿每天死一个人,甚至还样祷告上帝。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

En los Grammy ella rogaba por no ganar porque sabía que la atacarían.

在格莱美上,她祈求不要获奖,因为她知道自己会被攻击。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

El conde le rogó que le dijese lo ocurrido.

卢卡诺伯爵便请他讲此事。

评价该例句:好评差评指正
100个女人的生活对话系列

Salí tarde. Yo iba rezando, rogando que Pedro se hubiera quedado con algún amigo, con alguna mujer.

我离开的很晚。祈祷,祈求Pedro和几个朋友或是女人在一起。

评价该例句:好评差评指正
卢卡诺伯爵

Contó a Patronio de qué se trataba y le rogó que le aconsejase en este asunto.

他就把所想办的那件事告诉了他,请他以其所见,为他出谋划策。

评价该例句:好评差评指正
坎特维的幽灵

No tengo miedo -dijo con voz firme - y rogaré al ángel que se apiade de usted.

我没有害怕,她坚决地说,我要向天使祈求垂怜于你。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Pero no se te olvide pedirle a la Refugio que ruegue a Dios por mí, que tanto lo necesito.

“可你别忘了请雷夫霍替我求求上帝,我是多么需要她样做!”

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

Don Quijote pidió y rogó al Bachiller se quedase a hacer penitencia con él.

唐吉诃德请求学士留下来吃顿便饭。

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Los dos tramposos le rogaron que se acercase y le preguntaron si no encontraba magníficos el color y el dibujo.

那两个骗子请他近一点儿,问他花纹是不是很美丽,色彩是不是很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Antes de ocuparse de la niña le rogó de muy buen tono a la guardiana que saliera de la celda.

在给小女孩做检查前, 他客气地要求女看守离开房间。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Traiga... el coche... —rogó Rey Díaz, ya casi sin resuello, protegiéndose los ojos con una mano a modo de visera.

“把车开过来… … ”雷迪亚兹喘息着,同时收回那只遮挡阳光的手捂住双眼。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana lloró y rogó cuanto pudo, pues su terror era real.

安娜尽可能地哭泣和哀求,因为她的恐惧是真实的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


almorrana, almorranas, almorraniento, almorta, almorzada, almorzado, almorzar, almotacén, almotacenazgo, almotacenía,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接