有奖纠错
| 划词

El rigor del verano lo pasamos en el campo.

我们在农村度过夏天的酷暑.

评价该例句:好评差评指正

El rigor del frío de allí es insoportable para mí.

我受不了那儿的严寒。

评价该例句:好评差评指正

Espera igual rigor de parte de la Secretaría.

墨西哥期望秘书处也地严格。

评价该例句:好评差评指正

Los sistemas financieros deben ofrecer transparencia y rigor.

在备选办法一的环境中,人力资源的合方式必须灵活。

评价该例句:好评差评指正

Esos documentos deben aplicarse plenamente y con todo rigor.

必须充分和严格执行这些文件。

评价该例句:好评差评指正

Su alcance, rigor y detalle varían marcadamente de uno a otro.

在不的区域贸协定中,这种规则在范围、效力和细节方面大不相

评价该例句:好评差评指正

En rigor,yo no debiera estar aquí ahora

其实, 此刻我不应该呆在这里.

评价该例句:好评差评指正

Posteriormente se encargó una consultoría para recopilar estadísticas de mayor rigor científico.

其后,我们委托顾问进行研究,以科学方式统计数据。

评价该例句:好评差评指正

Algunas armas serán diseñadas y probadas para resistir los rigores del uso en todo el mundo.

有些武器的设计和验是为了要承受在全球使用的各种严酷情况。

评价该例句:好评差评指正

En rigor, el UNIFEM apoya las iniciativas sobre presupuestación que tengan en cuenta las cuestiones de género en todas las regiones.

的确,妇发基金支持各区域的对性别有反应的预算编制倡议。

评价该例句:好评差评指正

Destacó que con un enfoque descentralizado combinado con rigor programático se conseguiría un uso más eficaz y efectivo de los recursos del UNICEF.

她强调,采用权力下放方式,再加上方案的坚实有力,这将确保以最有效率、最有效益的方式利用儿童基金会的资源。

评价该例句:好评差评指正

En rigor, la palabra "facilitar" significa "hacer fácil o posible la ejecución de algo o la consecución de un fin", o "proporcionar o entregar".

“便利”(facilitate)一词,从其本意来看,含有“使变得”,“促进”或“帮助推动”的意思。

评价该例句:好评差评指正

En rigor, la prestación de atención sanitaria a cargo del Servicio Nacional de Salud (SNS) no admite ningún tipo de discriminación contra la mujer.

严格来讲,由国家卫生局主管的保健分配,完全不存在对妇女的任何歧视。

评价该例句:好评差评指正

En este caso también se necesita un rigor analítico considerable para movilizar la AOD dentro del contexto de los objetivos de desarrollo del Milenio.

为了根据千年发展目标筹集官援,也必须在这方面进行严密的分析。

评价该例句:好评差评指正

Aunque se ha determinado que en general la Asamblea cumple su reglamento con mayor rigor algunas veces no observa las normas al adoptar decisiones.

尽管根据评估,议会规则的遵守情况总地来说有所改善,但仍有一些决定违反规则。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que la situación sobre el terreno dificulte la tarea de elaborar un presupuesto con rigor o con arreglo a procedimientos y directrices estrictos.

外地的情况使它难以按照严格的程序和准则来执行预算。

评价该例句:好评差评指正

Al final del primer bienio, el Coordinador encargará que se realice una evaluación independiente del Fondo para examinar con rigor su pertinencia, eficiencia, eficacia y repercusión.

头两年结束时,紧急救济协调员可委托人对基金进行独立评价,认真审查基金的用途、效率、实效和影响力。

评价该例句:好评差评指正

Tendrá más cuidado en facilitar información de contacto y hará un mayor esfuerzo para asegurar que la actualización del contenido del sitio web se haga con rigor.

它将多地注意提供联系信息和确保严格地新网站内

评价该例句:好评差评指正

Dentro de la secretaría, además de racionalizar los procesos internos y de automatizar la producción, se aplicará un rigor administrativo para cumplir el compromiso de la puntualidad.

在秘书处内部,除了简化内部进程和文件制作自动化以外,还将在管理方面严格要求,以达到对及时提供文件作出的保证。

评价该例句:好评差评指正

También debemos esforzarnos más por profesionalizar la Secretaría y hacer que tanto el personal como la administración rindan cuentas con mayor rigor sobre el desempeño de sus funciones.

我们还需要使秘书处专业化,让工作人员和管理层严格地对他们的工作业绩负责。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


副职, 副职领导人, 副主席, 副总统, 副作用, , 赋格曲, 赋税, 赋税的, 赋税理论,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

阿莱夫

Análogo, pero más minucioso, era el rigor que se exigía Teodelina Villar.

特奥德利纳·比利亚尔的要求有相似之处,不过更加严格。

评价该例句:好评差评指正
一桩事先张扬的凶杀案 Crónica de una muerte anunciada

Su aspecto manso y un tanto afligido disimulaba muy bien el rigor de su carácter.

她那温顺而略显忧伤的面容,把她的严厉性格掩饰得一丝不露。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Que en tu mismo rigor se fortalece.

我的追求越凌厉。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Después de los cumplidos de rigor, las señoras se retiraron.

小姐便行礼如仪,辞别回房。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Los arbitrios, el rigor y la obstinación fueron del todo vanos.

意志、严格固执都不起作用。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

¿Cuándo tus amorosas palabras no fueron deshechas y reprehendidas de las mías con rigor y con aspereza?

你那些甜言蜜语什么时候没有受到我的拒绝严厉驳斥?

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En rigor es uno de los muchos caminos desarrollados por los incas, como vimos.

严格来说,那是印加人开发的众多小路之一,如我

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Esta última le hizo las preguntas de rigor sobre el resultado de la partida.

腓力普照例问他赢了没有。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱他魔鬼

Se despidió con un voleo del sombrero en el aire y la sentencia latina de rigor.

医生挥了挥帽子, 并照例讲了一名拉西格言跟他告别。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Al distinguir a las jóvenes en el grupo, los dos caballeros fueron hacia ellas y empezaron los saludos de rigor.

这新来的两位绅士看人堆里有这几位小姐,便连忙来到她跟前,照常寒喧了一番。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

En rigor fueron seis, que se fueron sumando poco a poco entre 1982 y 1987.

严格来说有6个,是1982年到1987年间逐渐增加的。

评价该例句:好评差评指正
Spainsh for reading

La pobreza del país y los rigores del invierno lo forzaron a volver a Perú.

这个国家的贫穷冬天的严寒迫使了他返回秘鲁。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Murió a manos del rigor de una esquiva hermosa ingrata, con quien su imperio dilata la tiranía de su amor.

他死于一位负心美人的冷酷之手,她的孤傲更加剧了他爱的痛苦。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏

Se sentaron los dos y, después de las preguntas de rigor sobre Rosings, pareció que se iban a quedar callados.

俩坐了下来,她向他问了几句关于罗新斯的形以后,双方便好象都无话可说,大有陷于僵局的危险。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

La aclaración de rigor antes de empezar, visitamos todos los lugares de forma anónima y pagamos las comidas de nuestro propio bolsillo.

在开始之前必须要申明一下,我匿名拜访了所有地方,并且餐费都是自掏腰包的。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第四册

Martín tiene todas las virtudes del gaucho: es valiente, sobrio y capaz de soportar los rigores de una existencia lastimosa y llena de penalidades.

勇敢,质朴,能够忍受充满苦难的艰辛生活的折磨。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱他魔鬼

Se sentó en el borde de la cama y revisó a la niña con el rigor de un médico. Seguía temblando, pero ya no sudaba.

然后坐在床沿上, 以医生的严格态度给女孩做检查。他还在发抖, 但是没有再出汗。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

De la mortificación y el rigor pasaban, muchas veces, al crimen; ciertas comunidades toleraban el robo; otras, el homicidio; otras, la sodomía, el incesto y la bestialidad.

往往从禁欲苦行走向犯罪;某些团体容忍偷盗;另一些容忍谋杀;还有的容忍鸡奸、乱伦兽奸。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱他魔鬼

El obispo agradecía las actas, pero su falta de rigor contrariaba la claridad del proceso, de modo que el exorcista debía proceder según su propio criterio.

主教非常感谢言行录上的记述, 但是言行录缺乏严格性, 致使事的发展过程不清楚, 所以驱邪师应该根据自己的判断行来。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱

Florentino Ariza salió como pudo, y soportó la vergüenza bajo el rigor de la lluvia hasta que otros paseantes se ofrecieron para llevarlo a su casa.

弗洛伦蒂诺·阿里萨尽所能地下了车, 在大雨中忍受着耻辱, 直到他路人提出送他回家。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


富贵, 富国强兵, 富豪, 富户, 富矿, 富矿脉, 富矿区, 富丽, 富丽堂皇, 富农,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接