El médico revela que el herido está mejor.
医生透露说伤者病情已好转。
Revela las fotos en mate, por favor.
请在暗处洗照片,谢谢。
Durante la excavación, la pirámide reveló sus secretos a los arqueólogos.
在发掘中,考古学家发现了金字塔秘密。
No reveles la noticia ,es nuestro secreto entre nosotras dos.
不要泄露了消息,这是我们俩之间秘密。
Esos acontecimientos extremos revelan el asombroso poder de la naturaleza.
这些极端事件显示了自然可怕力量。
Las cifras no revelan el vínculo entre el trabajo y la pobreza.
这些数据未显示是工作与贫穷之间联系。
Desigualdades significativas en los indicadores socioeconómicos, que revelan un cuadro de discriminación racial grave.
经济社会指标方面存在大差别,表明存在着歧视格局。
La persona que llamó no reveló su identidad.
此名打电话者未透露他身份。
En algunos ordenamientos, ni siquiera se revela la identidad del concursante a la entidad adjudicadora.
有些制度规定不得将此身份披露给采购实体。
Los estudios revelaron amplias variaciones al respecto.
研究表明,这方面存在很大差异。
Las averiguaciones revelaron que el automóvil había sido robado la noche anterior.
调查后发现,该小车是在前一晚被人偷走。
La operación también revela una planificación y control claramente inadecuados por parte de la policía.
该项行动明显地显示了警方计划和控制不当。
Las respuestas obtenidas no revelaron indicios de operaciones de trata de personas.
回收答复表明目前尚无贩卖人口行为发生。
Se revela en la desesperanza y en una pérdida prácticamente total de la confianza.
它显示在绝望和一几乎完全丧失信心感觉中。
Las encuestas de hogares revelan claros indicios de que la pobreza es generalizada.
住户调查显示存在广泛贫穷明显迹象。
Las pruebas revelaron que los restos no pertenecían a la mujer secuestrada.
结果发现,那些遗骸不是那些被绑架人遗骸。
Sin embargo, vista de cerca, esta cifra revela muchas contradicciones.
然而,如果更加仔细地观察,这个数字暴露了许多矛盾。
Destacó los hechos alarmantes que revelaba el informe, que demostraban la falta de progresos.
他强调了报告透露令人震惊事实,即缺乏进展。
Tampoco se permite publicar información que pueda revelar la identidad de la víctima.
有意通过强奸使原告感染艾滋病毒强奸犯,将受到最厉处罚。
He llevado el carrete a revelar.
我带了胶卷来洗照片。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oye y ¿cuánto se demoran en revelar?
哎,那洗照片要多久?
En el guión original se revela que su respuesta hubiera sido esta.
在原版剧本中,他回答是这样。
Cuando Misterio reveló mi identidad, toda mi vida se fue al traste.
神秘客揭露我真实身份后,我整个生活都陷入了混乱之中。
Tras años de especulaciones, se reveló el papel de Weaver en la película.
经过多年猜测,韦弗在影片中角色被曝光。
Como una corredora de fondo que ha conseguido revelarse de una vez por todas.
就像一个长跑运动员,一劳永逸地展示了自己。
Mire, señorita, vengo a revelar las fotos que he sacado últimamente.
您看,我想把刚照照片洗出来。
Desde muy niño reveló sus dotes para el dibujo.
他自幼便表现出绘画天赋。
Pero la niña estaba asustada y no tardó en revelar el secreto.
但是小女孩儿害怕了,不一会儿,她就把这个秘密给说了出来。
Sus ojos están diseñados para acechar a sus presas, sin revelar su presencia.
眼睛是用来追踪猎物,而不被猎物发现。
Usa simbolismos, imágenes religiosas y un paisaje roto para revelar su estado físico y mental.
她用到象征主义、宗教意象、以及破损景观来揭示她身心状态。
¡Te los revelamos después de esta pausa!
稍做休息之后,我们将为你揭晓!
Y sin embargo, logró usted que yo le revelase lo que deseaba conocer.
可是尽管所有这些,你还是使我泄露了你所想要知道秘密。
En aquellos ratos de esparcimiento se revelaban los verdaderos gustos de Meme.
在娱乐活动中,梅梅表现了真正兴趣。
¿Qué me darás si te revelo cómo?
如果我告诉了你,你会给我什么呢?”
La amenaza eterna de que cualquier vida que revele su existencia será exterminada con rapidez.
就是永恒威胁,任何暴露自己存在生命都将很快被消灭。
Pero, no se preocupe, yo jamás voy a revelar sus nombres verdaderos.
别担心,我不会透露诸位真实姓名。
Unas manchas azules teñían sus párpados; sus pupilas revelaban alarma, desvelo.
这小伙子眼圈发青,瞳孔里流露出焦虑和警惕。
Delgada, dulce, transparente, nada revelaba a primera vista su audacia.
苗条、温柔、性格爽朗,乍一看不像是那种胆大姑娘。
En el segundo acto se revela la pasión de Romeo por su amada Julieta.
在第二幕中,罗密欧对朱丽叶热情表露无疑。
Entonces no demos más vueltas y comencemos a revelar datos biográficos y curiosidades sobre Pablo Neruda.
那我们就不要拐弯抹角了,开始讲关于巴勃罗·聂鲁达人生故事和趣闻吧。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释