有奖纠错
| 划词

En varios de ellos hay un franco retroceso.

在若干目标方面,情况居然恶化。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se produjeron algunos reveses y demoras, no ha habido un retroceso.

尽管偶尔生挫折和拖延,从未走过回头路

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la palabra avenencia no debería emplearse como sinónimo de retroceso.

然而,妥协不应该是倒退同义词

评价该例句:好评差评指正

Es preciso evitar todo retroceso en los compromisos en favor de una aplicación global e integrada del Programa 21.

必须避免在有利于《21世纪议程》全面统筹执行承诺方面出现任何倒退

评价该例句:好评差评指正

Si bien se han logrado avances importantes en algunos ámbitos, se han dado retrocesos en otros.

尽管某些领域已经取相当大,其他领域却遇到挫折

评价该例句:好评差评指正

Los desastres naturales causan enormes retrocesos, anulando los progresos obtenidos en materia de desarrollo en los países en desarrollo.

自然灾害造成巨大倒退抵消中国家成果。

评价该例句:好评差评指正

Después de meses de avances y retrocesos, debemos llegar a la conclusión de que existe una situación de estancamiento.

在六个月来回拉锯之后,我们必须断定这是一种局。

评价该例句:好评差评指正

En América Latina, el aparente retroceso general de todos los tipos de intervención contrasta con la información procedente de otras fuentes.

在拉丁美洲,所有类型干预总体上都明显减少,这与可从其他来源信息形成鲜明对照。

评价该例句:好评差评指正

Después de todo, como miembros de la familia mundial, compartimos triunfos, tragedias, esperanzas y retrocesos; y nuestros intereses son mutuamente interdependientes.

总之,作为国际社会成员,我们都有过成功和悲剧,有过希望和挫折我们利益是相互关联

评价该例句:好评差评指正

Cualquier acción de este tipo supondría un retroceso grave del Tratado y una gran amenaza para todo el sistema de seguridad mundial.

任何这种情况都是条约严重挫折和对全球安全体制巨大威胁。

评价该例句:好评差评指正

No hacerlo tendrá como resultado un mayor empobrecimiento de los más pobres y un retroceso para aquellos países que han registrado progresos.

不这样做可能会导致最贫穷国家更加贫穷、那些已经取国家出现倒退

评价该例句:好评差评指正

De hecho, algunas tendencias positivas evidentes en febrero aparentemente se han estancado o han experimentado un ligero retroceso desde mi último informe.

事实上,2月里出现某些正面趋势自我提出上次报告以来显然停顿下来,或出现稍微倒退情况。

评价该例句:好评差评指正

Todas estas cuestiones hacen prácticamente imposible realizar un balance a corto plazo de logros y fracasos, de avances y retrocesos en tal o cual lugar.

所有这些问题都使人几乎无法在短期内评估出某个地方是取成功还是失败,前进还是退步

评价该例句:好评差评指正

Lo más probable que se deba a la disminución de las existencias de krill a causa del retroceso de la banquisa de hielo en la zona.

这很可能与该地区浮冰范围缩小引起磷虾减少有关。

评价该例句:好评差评指正

Además, en vista del retroceso que se ha producido recientemente en muchos de esos países, no es del todo seguro que las mejoras previstas puedan alcanzarse.

此外,鉴于这些国家中许多国家出现倒退,因此预测改善并不一定能够实现。

评价该例句:好评差评指正

En el tercer período de sesiones, varios participantes consideraron estas normas de confidencialidad un retroceso en comparación con los textos en vigor y con la práctica vigente.

在第三届会议上,若干与会者认为这种保密规则相对于现有案文和目前做法来说是一种后退

评价该例句:好评差评指正

Cualquier acción de un Estado que supusiera emplazar armas en el espacio ultraterrestre socavaría indudablemente la seguridad internacional y representaría un importante retroceso en los esfuerzos de desarme.

任何国家旨在在外空放置武器任何行动无疑都会削弱国际安全,都是裁军努力出现倒退步骤。

评价该例句:好评差评指正

Las referencias al desarrollo, al comercio, al medio ambiente, y otros temas de fundamental interés para la mayoría de los integrantes de esta Organización, han sufrido un retroceso imperdonable.

、贸易、环境和其他联合国组织多数成员非常关心问题关切遭受令人无法原谅挫折

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta de los logros significativos y de los inquietantes retrocesos en el desarrollo humano en el Sur, la necesidad de la cooperación Sur-Sur es más clara que nunca.

鉴于人类方面取重大成就和出现令人担忧倒退,南南合作需要比以往任何时候都明显。

评价该例句:好评差评指正

En el caso de Asia oriental y sudoriental, los retrocesos señalados en el nivel de cobertura se concentran principalmente en las intervenciones relacionadas con la desintoxicación y la reintegración social.

东亚和东南亚所报告覆盖面缩小大多集中于戒毒和社会融合方面干预。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


心搏, 心不在焉, 心不在焉的, 心不专, 心裁, 心肠, 心肠好, 心肠软, 心潮, 心潮澎湃,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗

Pero eso no sucedió y el brazo inició el retroceso.

这事终于没有发生,机械臂开始回缩

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

El retroceso de los glaciares es inminente.

冰川的消退不可避免的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Desde 2010 hay un retroceso en la protección de la violencia contra las mujeres.

自 2010 年以来,在保护对妇女的暴力行为方面出现了挫折

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年2月合集

El indicador acumula un retroceso de 104 puntos porcentuales desde que comenzó la administración de Milei.

该指标自米勒执政以来已累计下降104个百分点。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Ahora estamos viviendo retrocesos desde que inició el gobierno anterior.

我们现在正经历着上一届政府开始以来的倒退

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Son amenazas reales en un contexto de retrocesos democráticos en toda la región.

在整个地区民主受挫的背景下,它们真正的威胁。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年8月合集

Marcó un retroceso mensual del 5,7% y acumuló 13 meses consecutivos en baja.

环比下降5.7%, 已连续13个月下降。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

A pesar de estos retrocesos, el apoyo general a las vacunas sigue siendo relativamente sólido.

尽管存在这些挫折苗的总体支持仍然相对强劲。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

El retroceso de los humedales en Doñana es un efecto del cambio climático, que ya es visible.

多尼亚纳湿地的减少气候变化的影响,这一点已经显而易见。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Quien no está cuidando la coalición es quienes pactan un retroceso en derechos de las mujeres con el PP.

- 那些不关心联盟的人那些同意与 PP 一起挫败妇女权利的人。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年12月合集

Eduardo Belliboni sostuvo que " las organizaciones sociales no van a aceptar el retroceso social que Milei anunció en su discurso" .

爱德华多·贝利博尼坚称, “社会组织不会接受米莱在演讲中宣布的社会挫折” 。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

No les gusta la propuesta del PSOE porque creen que es un retroceso.

他们不喜欢 PSOE 提案,因为他们认为这一个挫折

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Unidas Podemos es el otro de los partidos han sufrido el retroceso en el día de hoy aunque ha aguantado a pesar de tener como competidora Mas País.

我们能党本次也丢失了席,我们能党还勉强成功应对了来自Mas País党的威胁。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Yo creo que esto que estamos viviendo en este momento ha sido un retroceso, sin duda.

我认为我们现在正在经历的无疑一个倒退

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

En el año 732, en la batalla de Poitiers, con Carlos Martel a la cabeza de un ejército, comienza el retroceso de las fuerzas musulmanas en Europa.

732年,在普瓦捷战役中,查理·马特率领着一支军队,开始击退欧洲的穆斯势力。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年3月合集

La vicepresidenta firmó una resolución conjunta con Martín Menem y oficializaron el retroceso del aumento de casi 30% acumulado en las dietas de diputados y senadores.

副总统与马丁·梅内姆签署了一项联合决议, 正式回归众议员和参议员津贴累计增加近30%的水平。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Subir mucho los precios con la excusa de la calidad nos puede conducir a que el turismo solo se lo puedan permitir las elites y eso sería un retroceso.

以质量为借口大幅提高价格可能会让我们认识到旅游业只能由精英阶层负担得起,这将一个挫折

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

La pandemia de COVID-19, los conflictos, el cambio climático y los retrocesos en los derechos en materia de salud sexual y reproductiva de las mujeres están exacerbando aún más las disparidades de género.

COVID-19 大流行、冲突、气候变化以及妇女性健康和生殖健康权利方面的挫折进一步加剧了性别差异。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Sobre la ley del solo sí es sí, Podemos insiste en que la proposición de ley del PSOE para reformar la norma, es un retroceso al modelo anterior .

关于只有的法律的,Podemos 坚持认为改革规范的 PSOE 法案对以前模式的挫折

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

UNICEF considera que la decisión es " un gran retroceso para las niñas y su futuro" e insta a las autoridades de facto " a que cumplan su compromiso" " sin más demoras" .

联合国儿童基金会认为这一决定“对女孩和她们未来的巨大挫折”,并敦促事实上的当局“毫不拖延地”“履行其承诺”。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


心电描记器, 心电图, 心动过速, 心动徐缓, 心动周期, 心毒, 心耳, 心耳的, 心烦, 心烦的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接