有奖纠错
| 划词

Vive en un barrio retirado con su perro.

他和他的狗一起住在偏僻的地区.

评价该例句:好评差评指正

Hasta ahora se han retirado 15 pararrayos radiactivos.

迄今已拆除了15个放射避雷针。

评价该例句:好评差评指正

En el emplazamiento de Fateh, donde se realizaban actividades de producción similares, se ha retirado parte del equipo.

Fateh场地内的产活动与上述2个厂类似,它的一些被清除。

评价该例句:好评差评指正

Además, se había retirado parte del equipo y material que estaba almacenado a la vista en 13 emplazamientos.

此外,在13个地点户外存放的一些和材料已被运走。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se había retirado parte del equipo y los materiales que estaban almacenados a la vista en 13 emplazamientos.

此外,在13个场地,一些和材料是露天存放的,已被清除。

评价该例句:好评差评指正

En la fábrica de Tho Al Fekar, donde también se manufacturaban piezas para misiles, se ha retirado todo el equipo importante.

制造导弹硬件组件的还有Tho Al Fekar工厂,那里的所有重要都已被清除。

评价该例句:好评差评指正

Cinco Estados indicaron que inicialmente habían hecho uso de la reserva de reciprocidad pero que desde entonces habían retirado dicha reserva.

有5个国家指出,它们起初采用了互惠保留,但是已经撤消了该项保留。

评价该例句:好评差评指正

En el emplazamiento de Mamoun, donde se producían todos los propelentes sólidos, se ha retirado todo el equipo y las materias primas.

产所有固体推进剂的Mamoun场地内的所有和原材料都已被清除。

评价该例句:好评差评指正

La misión observó que se habían retirado sistemáticamente las antiguas canalizaciones de regadío (canalones semicirculares de hormigón colocados encima del suelo).

实况调查团注意到原来的水渠(地面上的半管状水泥水渠)已经被有系统地拆除。

评价该例句:好评差评指正

La Sección de Remisión denegó un traslado, otro fue retirado por la fiscalía, y el Fiscal ha manifestado que pronto retirará otro.

一项动议被转案组拒绝,一项动议被检方撤回,检察官还表示不久将撤回另一个案件。

评价该例句:好评差评指正

Lo anterior también se aplica a los jubilados, retirados por edad y tiempo de servicios, y cesantía en edad avanzada o invalidez.

以上条件还适用于领取恤金者、按照年龄或工作年限领取提前退休恤金者、高龄失业恤金领取者和伤残恤金领取者。

评价该例句:好评差评指正

Esa asistencia facilita y acelera el programa en curso de desmantelamiento de los submarinos nucleares retirados del servicio que llevan combustible nuclear a bordo.

这一援助便利并加速了目前在开展的拆除艇上有核燃料的退役核动力潜艇的方案。

评价该例句:好评差评指正

La infraestructura técnica, como las cañerías de abastecimiento de agua, las farolas y los postes de electricidad se habían retirado o se estaban retirando.

已搬走或在搬走地上的技术基础施,例如水管、路灯和木电线杆等。

评价该例句:好评差评指正

En el tiempo transcurrido, todo el equipo de exploración que se hallaba en Gope ha sido retirado y ha comenzado la rehabilitación del lugar.

在Gope的所有勘探都已搬走,目前已开始对该矿址进行复原。

评价该例句:好评差评指正

En la Equatoria central, el personal de las organizaciones no gubernamentales internacionales fue retirado y se han acortado imperiosos programas de salud en las zonas rurales.

在中赤道省,国际非政府组织工作人员已经撤离,农村地区的各项重要卫方案都被削减。

评价该例句:好评差评指正

También en la 35a sesión, el Consejo aprobó el proyecto de decisión III recomendado por el Comité4, titulado “Retirada de la condición de entidad de carácter consultivo”.

还是在第35次会议上,理事会通过了委员会建议的题为“取消咨商地位”的决定草案三。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, aunque la financiación del PNUD y del UNFPA ha disminuido, no se ha retirado por completo, como ocurre en otras comisiones (véase el párr. V.3 supra).

开发计划署和人口基金的供资虽然减少,但并没有完全撤销,其他各区域委员会是如此(见上文第五.3段)。

评价该例句:好评差评指正

Como no ha recibido explicaciones del Estado Parte, el Comité entiende que el nombre del autor fue retirado arbitrariamente de la lista de votantes sin motivo ni decisión judicial.

在所涉缔约国未作出任何解释的情况下,委员会注意到,在没有任何法庭动议或裁决的情况下,在选民名单中任意删除了提交人的姓名。

评价该例句:好评差评指正

Durante su visita el equipo también vio a algunas fuerzas y vehículos sirios que al parecer se habían retirado recientemente del Líbano.

此次视察中,小组还看到据报刚从黎巴嫩撤出的叙利亚部队和车辆。

评价该例句:好评差评指正

Los materiales fueron retirados tras la protesta de la Fuerza, pero las fuerzas turcas procedieron a construir un nuevo puesto de observación inmediatamente adyacente a la zona de amortiguación.

在联塞部队的抗议下,土耳其部队搬走了建筑材料,但又开始在与缓冲区毗连的地方新建一个检查站。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


含混, 含碱植物丛, 含酒精的, 含矿物质的, 含氯氟烃, 含煤的, 含蜜的, 含面粉的, 含奶油的, 含怒,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

天空之上三公尺

Porque su madre le está intentando joder y le ha retirado la paga.

因为她老妈不给她零用钱了。

评价该例句:好评差评指正
波西米亚丑闻

Retirada de los escenarios de ópera, ¡Ajá!

退出了歌剧舞台——哈!

评价该例句:好评差评指正
国家主席习近平十九大报告

Se llevará concienzudamente a buen término el trabajo relativo a los cuadros retirados y jubilados.

认真做好离退休干部工作。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

Además, se le han retirado sus derechos políticos por un plazo de tres años.

此外,他的政治权利被剥夺了三年。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年3月合集

El portavoz confirmó que Ucrania ha retirado a sus 308 cascos azules para que regresen al país.

发言人证实,乌克兰已撤回其308名维和人员返回该国。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Cuando Marilla se hubo retirado, Ana miró pensativamente en derredor.

玛丽拉退休后,安妮若有所思地环顾四周。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Noé comprendió que las aguas se habían retirado.

挪亚就知道水已经退了。

评价该例句:好评差评指正
爱情、疯狂和死亡的

Miré al palco, y ella también se había retirado.

看了看那个包厢,发现那个女人也离开了。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

El obispo había asumido su ministerio cuando ya el marqués se hallaba retirado de la vida pública, y apenas si se habían visto.

主教走马上任, 侯爵已退出公众活动, 所以二人未曾晤谈过。

评价该例句:好评差评指正
王尔德童话节选

Escondió la cara entre las manos, y cuando la infanta miró de nuevo hacia arriba, se habían cerrado las cortinas y el rey se había retirado.

他把脸只手里。等到小公主再抬起头看窗户的候,窗帘已经垂了下来,国王走开了。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Averigua, después, que Bandeira se ha enemistado con uno de los jefes políticos y que éste le ha retirado su apoyo.

后来,他又听说班德拉得罪了一个政界要人,那人不再支持班德拉了。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Lo haré cuando se hayan retirado el ministro y su esposa, pero no puedo volver a mirar a la cara a la señora Alian.

等部长和他的妻子退休后会这么做,但不能再直视艾伦夫人的脸了。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los cascos azules de la ONU se habían retirado, los Estrechos de Tirán se habían vuelto a bloquear y Egipto, Siria, Irak y Jordania preparaban sus ejércitos.

联合国维和部队已经撤离,蒂朗海峡再次被封锁,而埃及、叙利亚、伊拉克和约旦也准备他们的军队。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2019年5月合集

Como consecuencia del veto, Alphabet, la empresa matriz de Google, ha retirado las licencias a los productos de Huawei, que no vendrán con Google Play.

由于该禁令,谷歌的母公司 Alphabet 已经撤销了华为产品的许可,这些产品将不会随 Google Play 一起提供。

评价该例句:好评差评指正
CRI 西语2016年8月合集

También subrayó la mejora constante del bienestar de los discapacitados y de los familiares de los fallecidos, así como garantizar que los cuadros militares retirados reciban beneficios apropiados.

他还强调,要不断改善残疾人和死者家属的福祉,确保军队离退休干部得到应有的待遇。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语第三册

La paloma regresó con una rama de olivo en el pico. Noé comprendió que las aguas se habían retirado un poco y dejaban a la vista la copa de algunos árboles.

这只鸽子嘴里叼着橄榄枝回来了,诺亚知道水已经退了些,他们看见了一些树冠。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Si algo malo ocurre en un parque, digamos, un derrame de petróleo o decoloración de los corales, entonces, puesto que el parque es parte de un sistema, puede ser retirado de los parques que se libraron del evento.

如果其中一区发生不幸件,例如,漏油或是珊瑚白化,但介于它只是整个系统中的一部分,所以仍然借由通过其他完好的保留区 得到修复。

评价该例句:好评差评指正
安达卢西亚的笑话与

Pasó más de una hora. Blasillo, desde el punto no muy distante a donde se había retirado, acudió de puntillas a ver si la viuda estaba aún durmiendo.

一小过去了。小布拉斯从不远处踮着脚走过来,想看一看她是否还熟睡。

评价该例句:好评差评指正
Practica Español2014年1月合集

La decisión de un juez en Michigan de autorizar la quiebra de Detroit obligará a los sindicatos a renegociar con las autoridades municipales las pagas de jubilación prometidas a los funcionarios, incluidas las de quienes ya están retirados.

密歇根州法官批准底特律破产的决定将迫使工会与市政府官员重新谈判,承诺向官员(包括已经退休的官员)支付退休金。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

11 Y la paloma volvió á él á la hora de la tarde: y he aquí que traía una hoja de oliva tomada en su pico: y entendió Noé que las aguas se habían retirado de sobre la tierra.

11 到了晚上,鸽子回到他那里,嘴里叼着一个新拧下来的橄榄叶子,挪亚就知道地上的水退了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


含铜的, 含土的, 含维生素的, 含硝的, 含笑, 含羞, 含羞草, 含蓄, 含蓄的, 含血的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接