No tengo nada que añadir al respecto.
在这面我没什么要补充的。
Respecto a lo que tú dices, creo que no te equivocas.
至于你说的话,我以为你没有。
Me dijo que el trabajo estaba bien, pero me hizo algunas indicaciones respecto al estilo.
说我的文章还可以, 但对文风提了一些意见.
Al respecto, sería conveniente que el Consejo atendiera las necesidades especiales de África.
在这面,安理会最好能够考虑非洲的特殊需要。
La Comisión dio las oportunas instrucciones al respecto a la Subcomisión.
委员会指示小组委员会也照此办理。
Nos hemos esforzado arduamente por encontrar una manera de avanzar respecto de esa cuestión vital.
我们曾努力寻找这一重要问题上的前进法。
Esa es la situación actual con respecto a Mauritania.
目前在对待毛里塔尼亚问题上,就是如此。
A este respecto, son muchas las ocasiones que se presentan.
在这面有很多机会之窗。
La Junta reitera su recomendación respecto de esa oficina.
委员会重申其对该办事处的建议。
Las Partes se proponen presentar una propuesta conjunta a la Unión Europea a ese respecto.
为此目的,双打算向欧洲联盟提交联合提案。
Nada deberá hacerse que socave la autoridad del Organismo Internacional de Energía Atómica al respecto.
在这面,不应做任到国际原子能机构的权威的事。
Por ello, no debe hacerse nada que mine la autoridad del OIEA a este respecto.
因此,不应该破坏原子能机构在这一面的权威性。
El Japón está dispuesto a participar en nuevos debates al respecto.
日本准备参加关于此问题的进一步讨论。
La Conferencia también debería estudiar medidas correctivas viables al respecto.
大会还应为此探讨可行的补救措施。
Siria también expresó claramente sus puntos de vista al respecto en aquella ocasión.
叙利亚当时也明确表达过其关于这一问题的观点。
Sobre la presentación periódica de informes, Guatemala podría sumarse a cualquier consenso al respecto.
关于危地马拉定期提交的报告可综述如下。
A ese respecto debe subrayarse el objetivo de la universalidad.
在这面必须强调普遍性的目标。
Insto al Gobierno a que cumpla sus promesas a este respecto.
我敦促政府遵守它在这面的承诺。
Noruega apoya decididamente un aumento de la transparencia respecto de los arsenales nucleares.
挪威坚决支持增加核武库透明度。
A ese respecto, consideramos necesaria la supervisión del OIEA.
在这面,我们认为原子能机构的监测是必要的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vamos muy retrasados respecto a las otras clases.
我们和其他班比来已经落后很多了。
Y no puedes hacer nada al respecto.
这时你什么也做不了。
Y bueno, respecto a la jornada laboral, me gustaría, me gustaría no trabajar 40 horas.
关于工作制,我希望不是40小时制。
Bueno, respecto al sueldo, la verdad es que me conformo con un sueldo razonable.
关于薪水,我觉得我应该得到一份合理薪水。
Estos dos estados tienen una histórica controversia con respecto al origen del pisco.
智利和秘鲁在皮斯科源上也有争议。
Igualmente, existe cierta ambivalencia en la ciudad respecto a los castores.
同样,在城市里,针对海狸问题也存在一矛盾情绪。
Si reconoces en ti los síntomas anteriores, ¿cómo te sientes al respecto?
如果你感觉自己有上述症状,你有哪具体感受?
Es posible que el primer argumento que surja respecto a Panamá sea el canal.
关于巴拿马,可能首先想到论点是运河。
Por eso, respecto a esto, los funcionarios no tienen muy buena fama en España.
因此,在这件事上,西班牙官员名声不是很好。
Y aunque nunca reveló la razón de esto, hay dos teorías al respecto.
尽管他从未透露过这样做原因,但有两种说法。
Seguramente tendrás tu propia lista y opiniones al respecto.
当然,你肯定也有自己榜单和看法。
Hay una historia al respecto que me parece muy triste, pero también impactante.
有个相关故事让我感到既悲伤又震撼。
Creí que habíamos llegado a un acuerdo respecto a esto.
我以为我们已经就这一点达成协议了。
¿Es posible que sus amigos más íntimos estén tan engañados respecto a él?
难道他自己最知已朋友,竟会被他蒙蔽到这种地步吗?
Sí, decidiste con respecto a eso, Elisa.
艾丽莎,我找你来正是为这事。
Ahí lleva una desventaja impresionante respecto a la vida institucional que hizo su padre.
在这一点上,她与她父亲有着令瞩目不同。
Quiero aprovechar para contarles un poco más respecto a la historia de este sitio.
我想借此机会多讲一关于这个地方历史。
Los gatos no comprenden las reglas arquitectónicas con respecto al acceso y la funcionalidad.
猫不理解关于通过和功能架构规则。
Creo que podemos ser un poco flexibles respecto a este tema.
我认为我们可以在这个问题上稍微灵活一。
Sin embargo, no habían consumado su matrimonio debido a los temores de Úrsula respecto al incesto.
然而,由于乌尔苏拉对乱伦恐惧,他们并没有完婚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释