有奖纠错
| 划词

Se tomaron medidas adicionales para resguardar el berilio contaminado en la central nuclear de Ignalina y se mejoraron las capacidades de detección de la radiación.

对Ignalina核电厂受污染的铍采取了更多保障措施,并增强了辐射探测能力。

评价该例句:好评差评指正

Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.

这对改进这方面的公共制度和保障土著人民的权利和生活到了促进和推动作用。

评价该例句:好评差评指正

Por lo general, toda obligación de anonimidad será aplicable hasta la clausura de la SEI y dicha anonimidad suele resguardarse mediante el recurso a alguna técnica o dispositivo informático.

匿名要求通常一直适用至电子逆向拍卖结束,并将通过计算机手段或自动手段加以确保

评价该例句:好评差评指正

El Relator Especial considera que el Gobierno puede y debe adoptar medidas para resguardar la Convención Nacional y la confianza en el Gobierno tanto en el plano nacional como en el internacional.

报告员认为,政府能够也应采取步骤,以挽救国民大会及政府在国内和国际上的公信力。

评价该例句:好评差评指正

Incluso suponiendo que en todas las aldeas atacadas por esas fuerzas hubiera rebeldes o se escondieran algunos rebeldes, o que hubiera personas que les prestaban apoyo, afirmación poco fundada según los documentos y la información reunidos por la Comisión, los atacantes no tomaron las precauciones necesarias para que los civiles abandonaran las aldeas o encontraran alguna forma de resguardarse de los ataques.

即便假定他们进攻的所有当时曾有反叛分子或至少躲藏着一些反叛分子,或有人支持反叛分子这种说法很难得到委员会收集的物证和资料的佐证,攻击者也没有采取必要的预防措施,使平民能离开,或以其他方式保护他们免受攻击。

评价该例句:好评差评指正

En la Declaración Ministerial aprobada en Doha por la Organización Mundial del Comercio se reiteró la importancia de asegurar la coherencia de las políticas comerciales y financieras internacionales a fin de aumentar la capacidad del sistema comercial multilateral para contribuir a una solución duradera del problema de la deuda externa de los países en desarrollo y de los países menos adelantados y resguardar al sistema comercial multilateral de los efectos de la inestabilidad financiera y monetaria.

世贸组织多哈部长宣言已经重申必须确保国际贸易和金融政策的一致性,以加强多边贸易体系的能力,这将有助于持久解决发展国家和最不发达国家的外债问题,并为多边贸易体系提供保障,避免金融和货币不稳定的影响。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comunero, comunicable, comunicación, comunicado, comunicado de prensa, comunicador, comunicante, comunicar, comunicarse, comunicativo,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界之旅

He visto a colosos místicos que resguardan y transmiten riqueza y sabiduría.

我看到过神秘雄伟的建筑,依旧保留传递着富有和智慧。

评价该例句:好评差评指正
道德经

Demasiados nombres ahora hay, llegando así la hora de detenerse para resguardarse del peligro.

知止可以不殆。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Los tlaxcaltecas, que lo acompañaban desde entonces, mantuvieron su lealtad, y permitieron a los españoles resguardarse en sus tierras.

特拉斯卡拉克人自那时起一直保持着忠诚,并允许西班牙人在他们的土地上避难

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS20249月

Y fue el Plan República quien ha resguardado el material.

正是共和国计划保护了这些材料。

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Las murallas que en su tiempo resonaron con ecos de conflictos ahora resguardan tesoros nacionales, desde fósiles hasta artesanías contemporáneas.

曾经回荡着冲突的回声的墙壁如今守卫,从化石到现代工艺品等国家宝藏。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

El caso que lo tiene resguardado en el Chapare.

这个箱子在查保护

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月

Todos apostados cerca de los búnkeres, porque aquí solo hay 10 segundos de margen para resguardarse.

全部驻扎在掩体附近,因为这里只有10秒的时间进行掩护

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU202310月

UNRWA está resguardando a 613.000 desplazados en 150 de sus instalaciones.

近东救济工程处正在其 150 个设施中为 613,000 名流离失所者提供庇护

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber20251月

Las autoridades pidieron a la gente no salir de sus viviendas para resguardarse.

局要求人们不要离开家去避难

评价该例句:好评差评指正
Telediario202310月

Cuando yo salí sus padres, resguardados en otra vivienda del kibutz no tuvieron tanta suerte.

我离开时,他的父母在基布兹的另一所房子里,就没那么幸运了。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

La poesía nórdica cuenta sobre hechizos para calmar los mares, resguardar los nacimientos y garantizar batallas victoriosas.

北欧诗歌讲述了使海洋平静、保护出生和保证战斗胜利的咒语。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事

Probó a cantarle con dulzura y a resguardarla del frío de la noche, pero no fue posible. Desgraciadamente, su semilla no germinó.

她试着对着花唱歌,保护它免于寒冷的侵害,不幸的是,她的种子依旧没有发芽。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Cuando salieron de la Glorieta y empezaron el recorrido se dieron cuenta de que había una gran cantidad de policías resguardándolos.

他们离开Glorieta并开始游览时,他们发现有大量警察在看守他们

评价该例句:好评差评指正
世界之旅

Los Parques Nacionales de Argentina son la mejor muestra de la belleza infinita de su país, creados para resguardar y proteger tesoros invaluables.

阿根廷的国家公园是这个国度无穷魅力的最好例证,是为了守卫和保护无价之宝而建立的。

评价该例句:好评差评指正
巴勃罗·聂鲁达诺贝尔文学奖演讲

Digo que los enemigos de la poesía no están entre quienes la profesan o resguardan, sino en la falta de concordancia del poeta.

我认为诗歌的敌人并不在那些创作或保卫诗歌的人们中间而在于诗人自己缺乏和谐。

评价该例句:好评差评指正
影视资讯精选

Puede que este sea el activo más delicado que se haya resguardado en este laboratorio.

这可能是这个实验室有史以来监管的最脆弱的活体了。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La poca materia prima que quedaba se destinó al levantamiento de las figuras, impidiendo construir viviendas en las que resguardarse y barcos con los que pescar.

仅剩的一点原材料也被用来建造雕像,这防碍了用于防卫的房屋和用于捕鱼的渔船的修建。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅游

Finalizamos nuestro recorrido sobre qué ver en Vigo con el sitio más pintoresco de toda la ciudad, que resguarda a su vez múltiples sitios altamente hermosos.

我们以整个城市中风景最优美的景点结束我们的维戈之行,虽然这座城市还有许多其他非常美丽的地方。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Enfilamos la calle Balmes a paso firme, caminando bajo las copas de los árboles para resguardarnos de la llovizna y quizá de encontrarnos la mirada.

于是,我们快步往巴尔梅斯街走去,一路走在路树下,一来为了避免淋雨,或许也为了偶尔能够眉目传情。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Al lugar al que van, aunque hay salida al mar, no pueden pescar porque no cuentan con un varadero para resguardar sus lanchas.

在他们去的地方, 虽然可以进入大海,但他们无法捕鱼, 因为他们没有干船坞来遮蔽他们的船只。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


con humo, con incrustraciones, con las manos vacías, con lo cual, con micrófonos ocultos, con moraleja, con mucha carne, con paneles, con pedigrí, con plumas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接