有奖纠错
| 划词

Han rescatado al único sobreviviente del accidente.

他们救出了车祸唯一幸存者。

评价该例句:好评差评指正

Los bomberos rescataron a la señora atrapada en el incendio.

救火员救出了困在大火中女人。

评价该例句:好评差评指正

La policía rescató a los rehenes de su largo cautiverio.

警察救出了被囚禁害者。

评价该例句:好评差评指正

El socorrista rescató al niño que había caído a la piscina.

营救人员救起一个跌入游泳池孩子。

评价该例句:好评差评指正

El país se empeñaba en rescatar las tierras perdidas en la guerra.

国家坚持收复失地。

评价该例句:好评差评指正

Rescataron la caja negra del avión que cayó en el Atlántico

他们收回了掉入大西洋飞机黑匣子。

评价该例句:好评差评指正

Su padre los arrojó al Tártaro, pero fueron rescatados por Cronos

他们父亲把他们扔向了地狱,但是他们却被克洛诺斯救了出来。

评价该例句:好评差评指正

El pasado año, de resultas de este decreto, la policía interceptó y rescató a 211 niños víctimas de la trata.

由于该命令实施,去年有211名被贩卖儿童害者被警察截获和解救。

评价该例句:好评差评指正

El principal objetivo del Programa es rescatar la autoestima humana y profesional desde los puntos de vista intelectual y emocional.

是从理智和感情上树立人尊和职业尊。

评价该例句:好评差评指正

En este caso se cuenta con la ENSMI, que se realiza periódicamente y rescata de forma aceptable los indicadores necesarios.

定期进行国家妇幼保健调查以可接式查明必

评价该例句:好评差评指正

En 183 de esos casos se utilizó el sistema de 406 MHz, rescatándose a 926 personas, y en los otros 183 incidentes, el de 121,5 MHz.

在183起这类险情(926人获救)中使用了406兆赫系统,在另外183起险情中使用了121.5兆赫系统。

评价该例句:好评差评指正

Las repatriaciones posteriores estuvieron dirigidas principalmente a niños no acompañados que fueron repatriados por el Comité Internacional de Rescate y el Comité Internacional de la Cruz Roja.

随后遣返是视需而定,主针对由国际援救委员会和红十字国际委员会(红十字委员会)遣返没有大人相伴儿童。

评价该例句:好评差评指正

Una firma de auditoría sostuvo que conservaba disquetes de computadora rescatados antes de que su oficina fuera saqueada durante la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq.

一家审计公司说,伊拉克入侵和占领科威特期间公司办公室遭到抢劫,但计算机磁盘幸免于难。

评价该例句:好评差评指正

La comunidad internacional debe rescatar el espíritu de esas medidas, que es la vía concreta óptima para avanzar en materia de desarme y no proliferación, y esforzarse por ponerlas en práctica.

这些措施乃是推动裁军和不扩散最稳妥手段,国际社会应当重新发扬这些措施精神,竭力将其付诸实施。

评价该例句:好评差评指正

Además del hecho de que varias personas fueron detenidas y otras resultaron levemente heridas, el 29 de junio extremistas israelíes atacaron a un joven palestino, que fue rescatado por un soldado israelí.

除发生了若干起逮捕和轻伤事件之外,一名巴勒斯坦少年在6月29日遭到以色列极端主义分子袭击,但被一名以色列士兵解救。

评价该例句:好评差评指正

Más de 7.000 juristas y profesionales de las fuerzas del orden han participado en el programa de concienciación sobre el imperio de la ley emprendido por el PNUD y el Comité Internacional de Rescate.

7千名立法和执法官员参加了开发计划署/国际援救委员会提高法治认识案。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, hay que plantear mecanismos idóneos para rescatar ese término de quienes se han apropiado de él para utilizarlo de manera indebida como término peyorativo para calificar a cualquiera que disienta de sus políticas.

还应当考虑适当机制,把这一被滥用词汇从那些把它用来作为对任何同其政策持异议者描述贬义词者手中解救出来。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con el Comité Internacional de Rescate, el tipo de delito sexual más común en Sierra Leona es la violación, cometida por personas que la víctima conoce y contra niñas de 5 a 15 años de edad.

据国际援救委员会称,塞拉利昂最常见性侵犯是强奸,通常害人被她们认识人强奸,这些女孩通常在5-15岁之间。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo de Ministros está examinando actualmente el proyecto de legislación sobre la trata de niños, y en breve se inaugurará en Libreville un centro de acogida temporal para los niños rescatados de los traficantes.

部长会议前已收到关于打击贩卖儿童立法草案,不久将在利伯维尔为从人贩子手中惩救出来儿童建立一个过境庇护所。

评价该例句:好评差评指正

El programa permitirá un reasentamiento más eficaz de los desplazados internos, la rehabilitación de la infraestructura, y el desarme, la desmovilización y el reasentamiento de los niños rescatados y de los rebeldes que se rindan.

该计划将能够以最有效式安置国内流离失所者,重建基础设施,实现解除武装、复员和安置被解救儿童和投降叛军。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


烧杯, 烧饼, 烧菜, 烧成炭, 烧掉, 烧掉废纸, 烧饭, 烧焊, 烧好的菜, 烧红的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

¡Solo me casaré con la que me rescató!

我只和拯我生命的那个女孩结婚!

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Han rescatado a papá Pig con el helicóptero.

兔小姐的直升机把猪爸爸了出来。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Así que rescataremos algunas de las más sorprendentes.

所以我们就挑出其中最令人惊奇的几个。

评价该例句:好评差评指正
Gastón Luna 环游世界

O sea, ni siquiera rescatamos ni el dron ni el material.

不然我们就无法下它或是拿出里面的记录。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Juró ampararla, juró rescatar a sus hijos.

并且发誓要保护她,赎回她的孩子。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Dos audacias -gritó con exultación-, rescatadas, te oigo mascullar, por el éxito.

“两个奇崛的用法,简直妙不可言,”地嚷道。“我已经听到你暗暗叫绝了!

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Luego ganó el Premio Nobel de Literatura y también logró rescatar a 2000 refugiados.

后来获得了贝尔文学奖并助了2000名难民。

评价该例句:好评差评指正
粉红小猪佩奇

Lo siento, papá Pig, me pillas subida en un árbol rescatando a una tortuga.

对不起,猪爸爸,我现只跑到树上的乌龟。

评价该例句:好评差评指正
作家人物志

Los Watson fue rescatada por una sobrina, quien la terminó de escribir y publicar.

《华生家》被个侄女收回,由她完成了写作和出版。

评价该例句:好评差评指正
Pienso, Luego Actúo

Hay que rescatar animales y tienen que ser adoptados.

动物必须得到助,也要被领养。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语第三册

Cuando por fin fue rescatado y puesto en libertad, volvió a España superando múltiples dificultades.

最终被解并获释之后,历经千辛万苦终于回到西班牙.

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Viene del hebreo Yeshua: el que salva, el que rescata.

来自希伯来语中的“Yeshua”,“拯、援助众生的人”。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Y Ariel rescató al sensual mentecato dejándole a salvo en un templo cercano.

呆萌艾莉儿以身相男子,抱其直至近亭阁。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Nigromanta lo rescató de un charco de vómito y de lágrimas.

最后,尼格罗曼塔把汪泪水和堆呕出的东西中拖了出来。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Ante semejante escrutinio, el maestro optó por rescatar aquella novela de su cartera y parapetarse tras sus páginas.

罗克福见她们这样探头探脑,决定从皮箱里拿出小说,用书本遮起自己的脸。

评价该例句:好评差评指正
Aula国际版4

A media tarde, los helicópteros de Pesca de Galicia rescataron a veinticuatro de los veintisiete tripulantes que viajaban allí.

午时左右,直升机出了加利西亚捕鱼船上的24名船员,这艘船上总共有27名船员参与航行。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年3月合集

Unas 500 personas han sido rescatadas hasta el momento.

到目前为止, 已有大约500人获

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Un barco pequeño, que se había soltado justo delante de nosotros, envió un bote para rescatarnos.

艘轻量级的船顺风从我们前面飘过,就冒险放下只小艇来我们。

评价该例句:好评差评指正
加西亚·马尔克斯《个难以置信的悲惨故事》

No hubo un recurso que la abuela no intentara para rescatar a la nieta de la tutela de los misioneros.

祖母开始并没有打算为了营孙女提出控诉。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2019年5月合集

Todavía hay personas completamente aisladas y que necesitan ser rescatadas.

仍有人完全与世隔绝,需要援。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


烧焦, 烧焦的, 烧结, 烧酒, 烧烤, 烧蓝, 烧卖, 烧瓶, 烧熔, 烧伤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接