Prepara dos máscaras para representar un drama.
演话剧,准备了两个面具。
En la numeración romana se representa al ciento con una C.
百的罗马数字写法C。
No me han dado facultades para representarlos.
没有授权让我代.
Palestina y la Orden Soberana y Militar de Malta estuvieron representados por observadores.
巴勒斯坦和马耳主权教团派观察员出席了会议。
Reiteró su pleno apoyo a la labor del Representante.
安理会重申充分支持秘书长特别代的行动。
Estos avances representan una asociación entre todos nosotros.
这些进展代了我大家之间的一种伙伴关系。
Kuwait propone establecer nueve reservas naturales que representan aproximadamente 3.000 km2 de zonas protegidas.
威特建议设立9个自然保护区,相当于约3,000平方公里的保护面积。
Kuwait reconoce que las 35 muertes adicionales no representan individuos identificables.
威特承认,增加35人死亡并不代可确定是哪些人死亡。
El Representante Permanente consideraba, pues, injustificada la denegación de los visados.
因此常驻代认拒签是没有道理的。
Las mujeres representan el 60% de los 550 millones de trabajadores pobres del mundo.
在全世界5.5亿贫穷的劳动中,妇女占60%。
En ese momento, el firme compromiso de las potencias nucleares parecía representar un importante avance.
当时,核大国坚决承诺要消除自己的核武器,似乎是向前迈进了一大步。
Los agentes no estatales representan un nuevo problema.
非国家行来了新的挑战。
Toda persona podrá hacerse aconsejar, defender y representar.
人人应当有可能得到法律建议、律师辩护和律师代理。
Representaron el 17 y el 24%, respectivamente, de las aprobaciones del monto acumulado de SIED.
它分别占被批准的对外直接投资项目总数以及投资存量的17%和24%。
Como diría el Representante Permanente de Papua Nueva Guinea, el resultado es excelente.
正如巴布亚新几内亚常驻代常说的那样,离高尔夫标准击球数仅差7次是很不错的成绩。
Las plataformas nacionales representan el mecanismo nacional de la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres.
国家论坛是《国际减少灾害战略》的国家机制。
Entre los rectores de escuelas de enseñanza general, las mujeres representan el 48,5%.
普通教育中学女校长的比例48.5%。
Ambos casos habían afectado al propio Representante Permanente.
两次都针对常驻代本人。
Los puestos de gestión y administración representan el 7,4% del total.
管理和行政项下的员额占7.4%。
Los principios rectores representan una contribución importante al debate sobre el éxodo intelectual.
指导原则关于技术人才外流问题的讨论提供了有益的投入。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El rojo representa la sangre de cristo, pero también el fuego, el calor del hogar.
红色表基督的血,也表火,家的温度。
En todos estos idiomas se unen dos letras para representar un sonido.
这些语言用两个字母组合成一个音。
Bueno, represento una derivación ligera de protestantismo.
这个,我表新教的一个分教。
Otra gran innovación tiene que ver con los temas representados.
另一创新点在于表现的主题。
Lo mismo pasa con los cuerpos representados.
身体的呈现方式也不相同。
A veces representaba escenas de la vida cotidiana, pero se destacó por sus pinturas religiosas.
有时也呈现日常生活的场景,但他最突出的还宗教题材画。
Y los valores que representáis son muy necesarios, sobre todo para mi generación.
你们表的价值观十分必要的,特别在我这个世。
Y del 14 al 18 de marzo representan " Madame Butterfly" .
三月十四日至十八日有一场《蝴蝶夫人》。
Bien, pues las cinco partes principales del escudo representan a estos reinos.
好了,盾牌上五个主要的部分表了这五个王国。
Las cofradías suelen mostrar también objetos artísticos que representan temas religiosos.
那些教友会通常也会展示一些艺术,表不同宗教主题。
Si hay un lugar por excelencia que represente a esta época es la Asamblea Constituyente.
要说有哪个地方最能表这个时的话,那就制宪议会。
Representáis a una Armada con un legado de siglos que debéis honrar.
你们表的一支拥有数百年传统的海军,你们必须铭记并传承这份荣耀。
Y representa el esfuerzo de los trabajadores por la obtención de sus derechos laborales.
因为这表了工人们为了获得劳动权利而做出的努力。
En cambio, ella, pequeña y débil, humilde a su lado, no aparece representada como artista.
另一方面,她娇小柔弱,卑微地站在丈夫身旁,却没有被描绘成一个艺术家。
Cada cultura quiere introducir sus propias imágenes quiere sentirse representado por medio de los emojis.
每种文化想在emoji加入自己的形象,想通过emoji表达自己。
Y obviamente cada bandera representa que hay un estudiante de esa nacionalidad.
显然,一面国旗就表了一个自该国的学生。
En latín representaban sonidos distintos y por eso la ortografía española las mantuvo.
在拉丁语,这两个字母发音不同,因此西班牙语书写规则将两个字母保留了下。
Discúlpame, pero no creo que se pueda encontrar una comida que represente a América Latina.
我很抱歉,但我不觉得可以找到一种可以表拉丁美洲的食物。
Y por último, las flores representan los hijos.
最后,花表孩子。
El cubo, amigo mío, te representa a ti mismo.
我的朋友,立方体就象征着你自己。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释